Főrndiházi napló, 1887. I. kötet • 1887. szeptember 28–1888. június 21.

Ülésnapok - 1887-16

118 XVI. ORSZÁGOS ÜLÉS. fogja az esküt tenni. (Teleki Gyula gr. az esküt leteszi.) Következik a napirend, vagyis a főrendi ház közgazdasági és közlekedési bizottságnak jelentése a fából való üres és használt petró­leum-hordók vámkezeléséről szóló törvény­javaslat tárgyában. Rudnyánszky József báró jegyző: (olvassa a jelentést). Elnök: Ha nincs észrevétel, határozat­képen kimondom, hogy a törvényjavaslat áta­lánosságban a részletes tárgyalás alapjául el­fogadtatott. Következik a részletes tárgyalás. Rudnyánszky József báró jegyző (olvassa a törvényjavaslat czímét). Gyulai Pál jegyző: Nagyméltóságú] el­nök ur, méltóságos főrendek! A törvényjavas­lat czímére van egy pár észrevételem. A czím szövegének e kifejezése: s-a fából való üres és használt petróleum-hordók vámkezeléséről* nem helyes magyarságú, mert a hordót, minthogy rendesen fából van, sohasem mondják fából való hordónak. Ha azonban különböztetést kell tenni, azt mondjuk: rézhordó, vashordó, fa­hordó, ép ugy, a mint mondjuk: fakilincs, fakanál, aranyóra vagy ezüstóra; nem pedig aranyból vagy ezüstből való óra. {Helyeslés.) A »petroleum-hordók«-nak jobb kifejezése: >petroleumos« hordók, mert azt mondjuk ren­desen, hogy: vizes hordó, boros hordó; mivel a tartalmat átalában az »as«, »os«, >es<, >ös«, képzővel fejezzük ki. Bátor vagyok tehát azt ajánlani, hogy a czím akkép változtassék meg, hogy az >üres és használt petroleumos fahor­dók vámkezeléséről.* {Helyeslések.) Széchényi Pál gróf földmivelés-, ipar­és kereskedelemügyi minister: Én szívesen hajlok meg ő méltóságának észrevételei előtt és én részemről el is fogadnám a módosit­ványt, ha nem forogna fenn az a körülmény, hogy a törvényjavaslatnak e hó 28-áig szente­sitett törvénynek kell lennie. Én magam is küzdöttem annak idejében a törvényhozás má­sik factorának bizottságában egy jobb czímnek megadásáért. Ott tétettek változtatások és végre e czímben történt megállapodás. Magam sem tartom azt egészen helyesnek. De miután az idő oly rövid, hogy a törvényjavaslat megvál­toztatását a parlament másik házában is, e hó 28-ig teljesíteni nem lehetne, azért kérem a méltóságos főrendeket, méltóztassanak a czi­met, mely értelemzavarra alig fogna alkalmat adni s legfeljebb nem egészen correct kifeje­zést tartalmaz, annak daczára elfogadni. Elnök: Ha a méltóságos főrendek ebben megnyugodni méltóztatnak, akkor a czím vál­tozatlanul megmarad. (Helyeslés.) Rudnyánszky József báró jegyző (olvassa 1—4 §§-at, a mélyek észrevétel nélkül elfogadtatnak). Elnök: Méltóztassanak méltóságos főren­dek közül azok, a kik a törvényjavaslatot ugy átalánosságban, mint részleteiben elfogadják, azt felállással jelezni. (Megtörténik.) Következik a főrendi ház közgazdasági és közlekedési bizottságának jelentése a Zanzibár­raí 1887. évi augustus 11-én kötött kereske­delmi és hajózási egyezmény beczikkelyezésé­ről szóló törvényjavaslat tárgyában. Rudnyánszky József báró jegyző (ol­vassa a jelentést). Elnök: Ha nincs észrevétel, akkor a tör­vényjavaslat átalánosságban elfogadtatik. Következik a részletes tárgyalás. Rudnyánszky József báró jegyző (olvassa a törvényjavaslat czivtét, bevezetését s az 1—5 czikkeket, a melyek észrevétel nélkül elfogadtatnak.) Elnök: Ha nincs észrevétel, akkor mél­tóztassanak a méltóságos főrendek közül azok, a kik a törvényjavaslatot részleteiben is el­fogadják, feláílani. (Megtörténik). E szerint a törvényjavaslat részleteiben is elfogadtatott, miről a képviselőház értesit­tetni fog. Következik a főrendi ház közgazdasági és közlekedési bizottságának jelentése a Spanyol­országgal 1880. évi június hó 3-án kötött ke­reskedelmi és hajózási szerződés meghosszab­bításáról szóló egyezmény beczikkelyezésére vonatkozó törvényjavaslat tárgyában. Rudnyánszky József báró jegyző (ol­vassa a jelentést). Elnök: Ha nincs észrevétel, a törvény­javaslat átalánosságban elfogadtatott.

Next

/
Oldalképek
Tartalom