Főrendiházi napló, 1875. II. kötet • 1876. april 8–1878. június 29.
Ülésnapok - 1875-117
390 CXVII. ORSZÁGOS ÜLÉS. Nyáry Gyula báró jegyző {olvassa a 341. §-í). Cziráky János gr.: Itt azt olvasom, hogy •a hivatalvesztés és a politikai jogok gyakorlatának felfüggesztése egybekötendő a lopással. Azt tartom, hogy a felfüggesztés csak a politikai jogokra vonatkozik, a hivatalt pedig örökre elveszti, (ügy van!) Elnök: Elfogadtatott. Nyáry Jenő báró jegyző (olvassa a 342.—354. §§-eri, melyek észrevétel nélkül elfogadtatnak. Olvassa a 355. %-t.). Zichy P. Viktor gr. jegyző (olvassa a jelentést). „A 355. §. által a hármas bizottság a sikkasztás bűntettének meghatározását nem tartván kielégítőnek, maga részéről e helyett, a ministeri javaslat 341-ik §-ban foglalt fogalmat óhajtja visszaállíttatni; minek elfogadása esetében e szakasz szövegezése következőleg hangzik: 355. §. „A ki a birtokában vagy birlalatában levő idegen ingó dolgot jogellenesen eltulajdonítja, vagy azt jogellenesen saját, vagy mások hasznára fordítja: sikkasztást követ el. A sikkasztás be van végezve: ha az idegen vagyon birtokosa vagy birlalója azt elidegeníti, felhasználja, elzálogosítja, vagy arról, mint sajátjáról rendelkezik; úgyszintén, ha annak nálalétét a visszakövetelésre jogosított előtt tudva eltagadja." Elnök : Méltóztatnak elfogadni ? (Elfogadjuk !) Elfogadtatott. Zichy F. Viktor gr, jegyző (olvassa a 356.—359. %%-at, melyek észrevétel nélkül elfogadtatnak. Olvassa a 360. %-t). Csemegi Károly államtitkár : Ezen szó után „eszközlésénél" a vessző kihagyandó. (Helyeslés.) Elnök: Elfogadtatik. Zichy F. Viktor gr. jegyző (olvassa a 361.—364. %%-at, melyek észrevétel nélkül elfogadtatnak. Olvassa a 365.-366. %-at és a bizottság jelentését, mely következőleg hangzik) : XXIX. Fejezet. A jogtalan elsajátítás. Áll a 365-től 369-ig terjedő szakaszokból; melyek közül a hármas bizottság a 366. §-nál ajánl módosítást, a mennyiben a régészeti kutatások fontosságát is figyelembe veendőnek tartván, e szakasz szövegezését következőleg hozza javaslatba: Az első bekezdés után tétessék: „A hatóságnál előre bejelentett kutatás esetében a büntetésnek csak akkor lesz helye, ha a talált tárgyak harmincz nap alatt nem jelentetnek be." E módosítás elfogadása esetében ugyanezen szakasz második bekezdése irályilag módosítandó s e szavak „ez esetben" helyett „ezen esetekben" szavak használandók. Nyáry Gyula b.: Nagymélt elnök ur, mélt. főrendek! Csekély véleményem szerint ezen 366. §§. kihagyandó lenne. Ennek a czélja ugyanis az, hogy ezentúl minden mű a múzeumba ingyen bevándoroljon, de bátor vagyok kapcsolatban azt is megjegyezni, hogy a XIX. században a tudomány már nem monopólium s ott, a hol a tudományt monopolizálják, a tudomány már bölcsőjében fog agyonfojtatni. De kihagyandó továbbá azért, mert polgári törvényeinek erről jobban és helyesebben intézkednek. Frank Ignácz a feledhetlen tanár a közigazgatási törvénytudományról irt könyvének 218-dik lapján a talált kincsről igy ir: „Annak fele a földes urat, fele pedig a találót illeti, ha pedig az érték 150 ftot felülhalad, akkor az 3 egyenlő része osztatik, a melyekből a fiscus is megkapja a maga harmadrészét." Egyébiránt, mélt. főrendek, ne méltóztassanak attól tartani, hogy az igazi szaktudós a világi kincsek után törekszik. Oh nem! Croesus kincse csecse-becse, annak semmiféle becse, szaktudomány az én kincsem, melynek párja sehol nincsen. Ezért kérem az igen t. igazságügyminister urat, hogy ne ragaszkodjék javaslatához, hanem méltóztassék inkább az én indítványomhoz hozzájárulni. Ormos Zsigmond teniesmegyei főispán: Az eléterjesztett indítvány folytán legyen szabad nekem is felszólalnom, mint a ki azt támogatni kívánom. Én magam sem tudom, hogy mily indok vezette az igen tisztelt igazságügyminister urat arra, hogy ezen törvényjavaslatba, mely a bűntettekről szól, per escerpta a kincsek találását beigtatta. Én magam is azon véleményben vagyok, hogy nagyon káros igy per escerpta intézkedni a kincsekről és pedig azért, mivel véleményem szerint itt a kincseknek fogalma határozottan és szabatosan meghatározva nincs is. Előbb szűk-