Főrendiházi napló, 1872. II. kötet • 1873. május 24–1874. augustus 14.
Ülésnapok - 1872-52
18 LII. ORSZÁGOS ÜLÉS. magyarországi ügyfelekkel magyar nyelven levelezzen; de megengedtetik, hogy ahoz a magyar nyelven fogalmazott levélhez fordítást is csatoljon. Tehát magyarul kell irui, fordítást pedig mellékelhet, ha helyén levőnek látja. No már pedig a ki tudja, hogy üzletemberek szeretnek minél kevesebbet irni, bizonyosan el fogja hinni azt is, hogy fordítás csak ott lesz mellékelve, hol különben tudják, hogy meg nem értetnének. Azután ha a kereskedelmi üzleti köröket meg akarjuk barátkoztatni a magyarsággal, — mit nem titkolok: én akarom — ennek módja épen az ily engedmény megadása, mert különben hogyha tisztán magyarul kell érintkeznie, s azok számára, kik a magyart nem értik, vagy nem használják, fordítást nem mellékelhet, vagy elkerülik ezen intézetet és mennek oly pesti búnkhoz, mely kizárólag németül levelez; vagy pedig oda juttatjuk ezen escompte-baukot, hogy nemcsak tisztán magyarul nem fog levelezni, hanem olyan intézet lesz, mint Pesten van elég, és tisztán németül fog ügyfeleivel érintkezni. Tehát a méltóságos gróf ur épen sokat markol és keveset szőrit! En részemről jobban szeretek kevesebbet markolni, de azt meg is szorítani. Van még a §. utolsó pontjára a méltóságos főrendeknek agy módosítása, hogy t. i." a bank a magyarországi forgalmában kibocsájtott okmányokhoz is csatolhasson idegen nyelven fordítást. Mi természetesebb, mint az, hogy a bank mindhárom nemíí okmányai, milyenek a pénztári jegyek, az utalványok, és letéri jegyek, melyek az intézetnek harmadik személy irányában, ki nála pénzt elhelyez, kiállított kötelezvényei oly nyelveken is kiállíttassanak, melyeket ama felek megértenek. Eltiltani ettől az intézetet annyi volna, mint eltiltani ezen bankban való részvéttől mindazokat, kik magyarul nem tudnak. És ugyan mire vezetne ez? Arra, hogy elmennének a franco-, az anglo- és más pesti bankhoz, a hol kapnak tisztán németül kiállított gyönyörű okmányokat. Magyarság tekintetében nem érnénk tehát ä-emmi czélt, az intézetet pedig egyenesen megrontanák. Én kérem a méltóságos főrendeket, méltóztassanak a módositváoyokat elfogadni. (Helyeslés). Zicliy Ferraris Viktor gr. jegyző (olvassa a 20. %-t a bizottság szövegezése szerint). Elnök : Méltóztassanak a méltóságos főrendek közül azok, kik a 20-ik §-t a bizottság által javasolt szerkezetben elfogadják, felállani. (Megtörténik.) A többség elfogadja. Vay Béla b. jegyző' (olvassa a törvényjavaslatot végig. Észrevétel nélkül elfogadtatik). Elnök: Nem tudom, vájjon szükséges lesz-e az alapszabályokat felolvastatni ? * Kerkapoly Károly pénzügyminister: Nagyin élt. elnök, niéít. főrendek! A törvényjavaslatba már át vannak véve az alapszabályokból azon határozmányok, melyeket egyszerűen a kormány beleegyezésével megváltoztatni nem lehet. A képviselőház inkább csak tudomást akart venni arról, hogy az alapszabályok olyanok-e, melyek alkalmassá teszik a bankot arra, hogy ilynemű immunitásokat megérdemeljen, a minőket megadott és hangsúlyoztattak főleg azok, melyek a törvénybe átmentek. Az alapszabályok nem lesznek törvénybe igtatandók azon okból, mert sok oly intézkedés van azokban, melyek az idő igényei szerint gyorsan változnak, minden lényeges rész azonban át van véve a törvényjavaslatba. (Helyeslés.) Elnök : Felkérem a méltóságos főrendek közül azokat, kik az imént felolvasott törvényjavaslatot mind béltartalmára mind szerkezetére nézve elfogadják, méltóztassanak felállni. (Megtörténik.) A többség elfogadja. Következik az alapszabályok felolvasása. Mielőtt ez azonban megtörténnék, bátor vagyok az ülést 10 perrzre felfüggeszteni azon okból, hogy a pótválasztásokra nézve méltóztassanak jegyeiket beadni. (Szünet. A szavazati jegyek beadatnak.) Elnök : Méltóztatnak-e kívánni, hogy az alapszabályok felolvastassanak vagy csak azon szakaszok, a melyekre nézve részint a bizottság tett módosítást, részint az egyesek már előjegyeztették magukat ? (Felkiáltás >k: Csak azon szakaszokat!) Akkor tessék a 3. §-t felolvasni, melyre nézve báró Nyáry Gyulának van észrevétele. Vay Béla báró (olvassa B. §.) Pallavicini Ede őrgróf (olvassa a bizottság jelentését). Nyáry Gyula báró: Nagyméltóságú elnök ur, mélt. főrendek ! Valóban fájdalommal és nagy sajnálkozással kell kijelentenem, hogy az eljáró igen tisztelt bizottság véleményes jelentéséhez egy-