Felsőházi irományok, 1939. V. kötet • 219-320., V-VII. sz.

Irományszámok - 1939-277

332 277, (2) Jogosultak továbbá származási bizonyítványokat és kereskedelmi és hajózási ügyekben szokásos más iga­zolványokat kiállítani vagy láttamozni. 13. cikk. Házasságkötések. Sem a konzulok, sem a konzuli tiszt­viselők nem működhetnek közre pol­gári tisztviselőként házasságok köté­sénél annak a Szerződő Félnek a terü­letén, ahol székhelyük van. lé. cikk Gyámság. (i) A konzulok — amennyiben a Szerződő Felek között hatályban lévő megállapodások más rendelkezéseket nem tartalmaznak — ha a küldő Szer­ződő Fél jogszabályai őket erre fel­hatalmazzák, az őket küldő Félnek gondozásra szoruló kiskorú vagy gond­nokság alá helyezendő nagykorú ál­lampolgárai érdekében, akik a másik Fél területén tartózkodnak, a helyi tör­vényekkel nem ellenkező alakban ideig­lenes intézkedéseket foganatosíthat­nak vagy ama Szerződő Fél illetékes hatóságainak, amelynek területén székhelyük van, ide vonatkozó javas­latokat tehetnek. (2) A konzulok a gondozásra szoru­lók részére szükség esetében az ille­tékes hazai hatóságok döntéséig gyá­mot vagy gondnokot rendelhetnek. (3) Érintetlenül marad a másik Fél illetékes hatóságainak joga ideiglenes intézkedésekre és adott esetben gyám vagy gondnok kirendelésére. lő. cikk. Hagyatékok. A konzul értesítése. (1) Ha az egyik Szerződő Fél állam­polgára a másik Fél területén meghal, szám. (2) Sie sind ferner befugt, Ursprungs­zeugnisse und andere in Handels­und Schiffahrtsangelegenheiten übliche Zeugnisse auszustellen oder mit Sicht­vermerken zu versehen. Artikel 13 Eheschliessungen Weder die Konsuln noch die Kon­sularbeamten können im Gebiet des vertragschliessenden Teils, in dem sie ihren Amtssitz haben, Eheschliessun­gen vornehmen. Artikel 14 Vormundschaft (1) Sofern die zwischen den vertrag­schliessenden Teilen in Kraft stehenden Vereinbarungen andere Verfügungen nicht enthalten, können die Konsuln, soweit sie nach den Vorschriften des entsendenden vertragschliessenden Teils dazu befugt sind, im Interesse der fürsorgebedürftigen minderjähri­gen oder zu entmündigenden Angehö­rigen des sie entsendenden Teils, die sich im Gebiet des anderen Teils auf­halten, vorläufige Massnahmen in der dem Landesrecht nicht widersprechen­den Form treffen oder den zuständigen Behörden des vertragschliessenden Teils, in dessen Gebiet sie ihren Amts­sitz haben, diesbezüglich Vorschläge machen. (2) Die Konsuln können nötigenfalls, bis zur Entscheidung der zuständigen einheimischen Behörden, für die Für­sorgebedürftigen einen Vormund oder Kurator bestellen. (3) Die Befugnis der zuständigen Be­hörden des anderen Teils zu vorläufi­gen Massnahmen und gegebenenfalls zur Bestellung eines Vormunds oder Pflegers bleibt unberührt. Artikel 15 Nachlässe § 1 Benachrichtigung des Konsuls (1) Stirbt ein Angehöriger eines der vertragschliessenden Teile im Gebiet

Next

/
Oldalképek
Tartalom