Felsőházi irományok, 1939. IV. kötet • 151-218., III-IV. sz.

Irományszámok - 1939-162

82 162. szám. ZlRÖJEGYZÖKÖNYV. Ennek az Egyezménynek aláírása alkalmával a Meghatalmazottak kor­mányaik nevében kijelentik, hogy egyetértés áll fenn a következőkre nézve : 1. Bírói hatóságok alatt az I. cikk 1. bekezdése értelmében nemcsak a rendes bíróságokat, hanem minden más bírói hatóságot is érteni kell. 2. A Birodalmi Szabadalmi Hivatal és a Cseh-Morva Védnökség Szabadalmi Hivatala, valamint a Magyar Király­ság Szabadalmi Bírósága az 1. cikk 1. bekezdésében megjelölt bírói és köz­igazgatási hatóságok közé tartoznak. 3. Bírói hatóságok az 1. cikk 1. be­kezdése értelmében a bíróságok elnökei is. 4. Azok az okiratok, amelyeket az irányadó jogszabályok értelmében va­lamely az 1. cikkben megnevezett ható­ság kezelő hivatala vagy irodája vett fel, állított ki vagy hitelesített, az említett hatóságok okiratai közé tar­toznak. 5. Ennek az Egyezménynek rendel­kezései nem érintik : a) azokat a könnyítéseket, amelyek valamely külön megállapodás alapján állának fenn, például az adóügyi jog­védelem és jogsegély terén, a keres­kedelmi forgalomban, a vámeljárásban, valamint a kisebb határforgalomban ; b) a személyazonossági igazolványok elismerése tekintetében fennálló gya­korlatot. 6. Mindegyik szerződő Félnek jogá­ban áll olyan okiratokat, amelyek a másik szerződő Fél területéről szár­maznak, belföldi szabályok vagy gya­SCHLUSSPROTOKOLL. Bei Unterzeichnung dieses Abkom­mens erklären die Bevollmächtigten im Namen ihrer Regierungen, dass Einverständnis über folgendes besteht : 1. Unter Gerichtsbehörden im Sinne des Artikels 1 Absatz 1 werden nicht nur die ordentlichen Gerichte, sondern Gerichtsbehörden jeder Art verstanden. 2. Das Reichspatentamt und das Patentamt des Protektorats Böhmen und Mähren sowie das Patentgericht des Königreichs Ungarn gehören zu den im Artikel 1 Absatz 1 bezeichne­ten Gerichts- und Verwaltungsbehör­den. 3. Gerichtsbehörden im Sinne des Artikels 1 Absatz 1 sind auch die Präsidenten der Gerichte. 4. Urkunden, die nach den gesetzli­chen Vorschriften von den Geschäfts­stellen oder Kanzleien einer der im Artikel 1 genannten Behörden auf­genommen, ausgestellt oder beglaubigt sind, sind Urkunden dieser Behörden. 5. Durch die Bestimmungen dieses Abkommens bleiben unberührt : a) die Erleichterungen, die auf Grund besonderer Vereinbarungen bestehen, zum Beispiel für den Rechtsschutz und die Rechtshilfe in Steuersachen, für den Handelsverkehr und das Zollver­fahren sowie für den kleinen Grenz­verkehr ; b) die für die Anerkennung von Aus­weispapieren bestehende Übung. 6. Es bleibt jedem vertragschlies­senden Teil unbenommen, Urkunden, die aus dem Gebiete des anderen ver­tragschliessenden Teils stammen, auf

Next

/
Oldalképek
Tartalom