Felsőházi irományok, 1935. VI. kötet • 255-313., IV. sz.

Irományszámok - 1935-278

278. szám. 119 illetékes hatóságainak engedélyével sza­bad szállítani. Fényképező és mozgófényképfelvevő készülék szállítása külön engedély nél­kül is szabad, ha ezek repülés közben való használatukat kizáró módon van­nak elhelyezve. Oly készülékek és anyagok, amelyek a légijárómű jelző és üzemi felszerelé­séhez tartoznak, nem tekinthetők a fenti értelemben fegyvernek, lőszernek vagy robbanóanyagnak. A közrend és a közbiztonság szem­pontjából a Magas Szerződő Felek mindegyikének jogában áll saját te­rületén az ennek a cikknek az első bekezdésében nem említett tárgyak szállítását is korlátozni, feltéve, hogy e tekintetben nem tesz különbséget a saját és a másik Magas Szerződő Fél légi járóműve között, 9. cikk. Az utast, vagy árut szál­lító légi járóműveknek az utasok név­jegyzékével, az áruk minőségének és mennyiségének leírását feltüntető ki­mutatással, valamint a szükséges vám­bevallási nyilatkozatokkal kell ellátva lenniök. Ha a légijárómű érkezésekor a szál­lított áruk és az okmányok között eltérés mutatkozik, úgy az érkezési repülőtér vámhatóságainak azonnal érintkezésbe kell lépniök a másik Ma­gas Szerződő Fél illetékes vámható­ságaival. 10. cikk. Mindegyik Magas Szerződő Fél saját területén a fel- és leszállás alkalmával illetékes hatóságai útján átvizsgáltathatja a másik Magas Szer­ződő Fél légi járóműveit és ellenőriz­tetheti a megkívánt igazolványokat és az egyéb okmányokat. 11. cikk. Az egyik Magas Szerződő Fél bármely légi járóműve azonos mér­tékben és azonos feltételek alatt ve­heti igénybe a másik Magas Szerződő Fél területén a közforgalom részére the permission of the competent autho­rities of that territory. No special permission shall be re­quired for the carriage of photographic or cinematographic apparatus provided that the said apparatus is so placed as to render its use impossible during the flight. Apparatus and materials which are carried as part of the signalling or manoeuvering equipment of the air­craft are not included under the head­ing of arms, ammunition and explo­sives. Each of the High Contracting Par­ties shall have the right, for reasons of public order and safety, to restrict or prohibit within His territory the car­riage of articles, other than those spe­cified in the first paragraph of this Article, provided that no distinction in this respect is made between His aircraft and those of the other High Contracting Party. Article 9. All aircraft carrying pas­sengers or goods shall be provided with a list of the passengers' names, a mani­fest of the goods showing the nature and quantity of the goods, together with the necessary Customs declarat­ion. If, the arrival of any aircraft, any discrepancy is noted between the goods carried and the manifest, the Customs officials at the arrival aero­drome shall at once communicate with the competent Customs officials of the other High Contracting Party. Article 10. Upon the departure or landing of any aircraft each High Con­tracting Party within His own terri­tory and through His competent autho­rities may search the aircraft of the other High Contracting Party and exa­mine the certificates and other docu­ments prescribed. Article 11. Every aerodrome open to public air traffic in the territory of one of the High Contracting Parties shall to the same extent and upon the same conditions be open to all aircraft

Next

/
Oldalképek
Tartalom