Felsőházi irományok, 1935. VI. kötet • 255-313., IV. sz.

Irományszámok - 1935-275

275. szám, 95 időszaki közleményeinek cseréje elő­segíthessék. Ennek a cserének mikénti lebonyolítása a két kormány között későbbi tárgyalás anyagául szolgál. 12. cikk. Mindkét kormány a rendel­kezésére álló eszközökkel gyarapítani fogja az észtországi könyvtárak ma­gyar, illetve a magyarországi könyv­tárak észt anyagát és könyvtárai, valamint levéltárai használatát a másik állam polgárainak ugyanolyan felté­telek mellett engedélyezi, mint saját­jainak. Mindkét kormány elősegíti és meg­könnyíti a két állam könyvtárai és levéltárai között a közvetlen könyv­es kéziratkölcsönzést. 13. cikk. Mindkét kormány külön­legesen gondoskodik arról, hogy a két ország sportbéli együttműködése, ille­tőleg a két ország sportbéli érintkezése el ősegítt essék és megkönny itt essék. 14. cikk. Az előző cikkekben említett intézkedések megvalósíthatása céljá­ból magyar-észt vegyes bizottság fog alakíttatni, amely két kormánybizott­ságból áll. A kormánybizottságok egyi­kének székhelye Budapest, a másiké Tallinn. A kormánybizottságok mindegyike az illető közoktatásügyi miniszternek elnöklete alatt, a közoktatásügyi és külügyminiszter egy-egy kiküldöttjé­ből és a Másik Fél követségének kép­viselőjéből áll. A bizottságba tanács­adási joggal, mindkét fél részéről szak­értők hívhatók be. Mindegyik kormánybizottság köte­les évenkint legalább egyszer ülést tartani. A kormánybizottságok sza­bályzat útján állapítják meg felada­taik teljesítésének módozatait. 15. cikk. Jelen egyezmény meg fog erősíttetni és a megerősítő okiratok a lehető legrövidebb időn belül Tallinn­ban fognak kicseréltetni. Az egyez­mény e megerősítő okiratok kicseré­lését követő harmincadik napon lép életbe. 16. cikk. Jelen egyezmény időbeli korlátozás nélkül köttetik, de felmon­perioodiliste valjaannete vabetamist. Selle vahetamise korraldamise kohta peetakse pärastiselt läbirääkimisi mő­lema maa valitsuse vahel. Artikkel 12. Mőlemad valitsused ko­hustuvad suurendama kőigi neil kasu­tada olevate abinóudega Eesti raamatu­kogude ungari raamatute resp. Ungari raamatukogude eesti raamatute taga­vara ning lubavad teiselt maalt tuleva­tel uurijatel juurdepääsu raamatukogu­desse ja arhiividesse oma kodanikele antavail tingimustel. Mőlemad valitsused soodustavad raa­matute ja käsikirjade otsest laenuta­mist mőlema maa raamatukogude ja ar hü vide vahel. Artikkel 13. Mőlemad valitsused pü­hendavad eriti tähelepanu mőlema maa sportlise koostöö ja nende vaheliste sportliste kokkupuudete soodustamisele ja kergendamisele. Artikkel 14. Ülalolevates artiklites mainitud eeskirjade teostamiseks luu­akse Eesti-Ungari Segakomitee, kuhu kuulub kaks valitsuskomisjoni. Uhe valitsuskomisjoni asupaik on Tallinnas, teise — Budapestis. Kumbki valitsuskomisjon koosta­takse vastava haridusministri juhtimi­sel ühest haridusministri poolt ja ühest välisministri poolt määratud liikmest ning teise leppeosalise saatkonna esin­dajast. Mőlemad huviosalised pooled vőivad kutsuda asjaarutamisele valit­suskomisjoni nóuandjaiks asjatundjaid. Kumbki valitsuskomisjon on kohus­tatud kokku astuma vähemalt kord aast as. Valit suskomisjonid määravad oma pőhikirjas oma töökava teosta­mise viisi. Artikkel 15. Käesolev konventsioon ratifitseeritakse ning ratifikatsioonikir­jad vahetatakse Tallinnas vöimalikult kóige lähema tähtaja jooksul. Ta jöus­tub kolmekümnendal päeval pärast ratifikatsioonikirjade vahetamist. Artikkel 16. Käesolev konventsioon sólmitakse ilma tähtajata, kuid kum-

Next

/
Oldalképek
Tartalom