Felsőházi irományok, 1935. I. kötet • 1-59. sz.

Irományszámok - 1935-37

37. szám. 299 Article 5. L'importation des végé­taux et parties de végétaux qui doivent être accompagnés d'un certificat sani­taire, ou soumis à une inspection sani­taire, ne pourra avoir lieu que par les bureaux de douane dont la liste aura été établie par le Pays importateur, en tenant compte de la nécessité de ne pas entraver le commerce international. Cette liste sera publiée par le Pays importateur au Journal officiel où sont insérés les documents législatifs et réglementaires en vigueur sur son terri­toire, et communiquée aux Pays ex­portateurs qui en auront fait la de­mande. Article 6. Chaque Pays conserve son droit d'inspecter, de mettre en quarantaine les végétaux ou parties de végétaux, ou d'en interdire l'impor­tation à titre temporaire et excep­tionnel, alors même que les envois sont accompagnés d'un certificat sanitaire. Le Pays qui prend une mesure d'inter­diction d'importation doit en faire connaître le motif. L'inspection doit s'effectuer dans le plus court délai possible et, pour les produits périssables, sans délai, c'est-à­dire dès l'arrivée de la marchandise dans les locaux habituellement affectés à l'inspection. Lorsque des envois sont reconnus infectés ou infestés, le Pays importa­teur en avise immédiatement, par la voie la plus rapide, le Gouvernement du Pays exportateur, lequel prend les sanctions prévues par ses propres règle­ments. Les envois reconnus infectés ou infestés pourront être soumis à la désinfection ou à d'autres traite­ments, conformément à la législation en vigueur en cette matière dans le Pays importateur, refoulés ou détruits, le tout aux frais de qui de droit, sans que ce Pays puisse en aucun cas être déclaré responsable des dommages qui pourraient être la conséquence des mesures prises. 5. cikk. Olyan növényeket és nö­vényi részeket, melyek egészségi bizo­nyítvánnyal látandók el, vagy ame­lyeket egészségügyi vizsgálatnak kell alávetni, csak azokon a vámhivatalo­kon lehet behozni, amelyeknek jegy­zékét, a nemzetközi kereskedelem za­vartalan lebonyolíthatása szükségessé­gének szem előtt tartásával, a behozó ország megállapította. Ezt a jegyzéket a behozatali ország közzéteszi abban a hivatalos lapban, amelyben a terüle­tén érvényben lévő törvények és ren­deletek kihirdettetnek, azonkívül közli azokkal a kiviteli országokkal, melyek ezt kérelmezik. 6. cikk. Minden ország fenntartja magának azt a jogot, hogy megvizs­gálja, vesztegzár alá helyezze, ideig­lenesen és kivételesen behozatali tila­lomnak vesse alá még azokat a növé­nyeket vagy növényi részeket is, me­lyeket egészségi bizonyítvány kísér. Azon ország, mely a behozatalt meg­tiltja, ennek az intézkedésnek indokait közölni tartozik. A vizsgálatnak a lehető legrövidebb időn belül kell lefolynia, könnyen romló termékeknél azonnal, azaz közvetlenül az árunak a vizsgálat céljára rendesen használt helyiségbe való beérkezésekor. Azon esetben, ha a küldemények romlottaknak, vagy fertőzötteknek ta­láltatnának, a behozatali ország a ki­viteli ország kormányát azonnal, a leggyorsabb módon értesíti, utóbbi vi­szont érvényesíti a saját szabályai által előírt büntető rendelkezéseket. A fertőzöttnek vagy romlottnak talált küldemények a behozatali országban érvényben lévő törvényes rendelkezé­seknek megfelelően fertőtlenítő vagy más eljárásnak alá vethetők, vissza­utasíthatok, vagy megsemmisíthetők, s mindezt annak költségére, akit az jog szerint terhel, anélkül, hogy az illető országot a foganatosított eljárá­sok folytán esetleg bekövetkezett ká­rokért bárminő esetben felelőssé le­hetne tenni. Felsáhláai iromány. 1935—1940. I. kötet. 38

Next

/
Oldalképek
Tartalom