Felsőházi irományok, 1935. I. kötet • 1-59. sz.
Irományszámok - 1935-37
37. szám. 299 Article 5. L'importation des végétaux et parties de végétaux qui doivent être accompagnés d'un certificat sanitaire, ou soumis à une inspection sanitaire, ne pourra avoir lieu que par les bureaux de douane dont la liste aura été établie par le Pays importateur, en tenant compte de la nécessité de ne pas entraver le commerce international. Cette liste sera publiée par le Pays importateur au Journal officiel où sont insérés les documents législatifs et réglementaires en vigueur sur son territoire, et communiquée aux Pays exportateurs qui en auront fait la demande. Article 6. Chaque Pays conserve son droit d'inspecter, de mettre en quarantaine les végétaux ou parties de végétaux, ou d'en interdire l'importation à titre temporaire et exceptionnel, alors même que les envois sont accompagnés d'un certificat sanitaire. Le Pays qui prend une mesure d'interdiction d'importation doit en faire connaître le motif. L'inspection doit s'effectuer dans le plus court délai possible et, pour les produits périssables, sans délai, c'est-àdire dès l'arrivée de la marchandise dans les locaux habituellement affectés à l'inspection. Lorsque des envois sont reconnus infectés ou infestés, le Pays importateur en avise immédiatement, par la voie la plus rapide, le Gouvernement du Pays exportateur, lequel prend les sanctions prévues par ses propres règlements. Les envois reconnus infectés ou infestés pourront être soumis à la désinfection ou à d'autres traitements, conformément à la législation en vigueur en cette matière dans le Pays importateur, refoulés ou détruits, le tout aux frais de qui de droit, sans que ce Pays puisse en aucun cas être déclaré responsable des dommages qui pourraient être la conséquence des mesures prises. 5. cikk. Olyan növényeket és növényi részeket, melyek egészségi bizonyítvánnyal látandók el, vagy amelyeket egészségügyi vizsgálatnak kell alávetni, csak azokon a vámhivatalokon lehet behozni, amelyeknek jegyzékét, a nemzetközi kereskedelem zavartalan lebonyolíthatása szükségességének szem előtt tartásával, a behozó ország megállapította. Ezt a jegyzéket a behozatali ország közzéteszi abban a hivatalos lapban, amelyben a területén érvényben lévő törvények és rendeletek kihirdettetnek, azonkívül közli azokkal a kiviteli országokkal, melyek ezt kérelmezik. 6. cikk. Minden ország fenntartja magának azt a jogot, hogy megvizsgálja, vesztegzár alá helyezze, ideiglenesen és kivételesen behozatali tilalomnak vesse alá még azokat a növényeket vagy növényi részeket is, melyeket egészségi bizonyítvány kísér. Azon ország, mely a behozatalt megtiltja, ennek az intézkedésnek indokait közölni tartozik. A vizsgálatnak a lehető legrövidebb időn belül kell lefolynia, könnyen romló termékeknél azonnal, azaz közvetlenül az árunak a vizsgálat céljára rendesen használt helyiségbe való beérkezésekor. Azon esetben, ha a küldemények romlottaknak, vagy fertőzötteknek találtatnának, a behozatali ország a kiviteli ország kormányát azonnal, a leggyorsabb módon értesíti, utóbbi viszont érvényesíti a saját szabályai által előírt büntető rendelkezéseket. A fertőzöttnek vagy romlottnak talált küldemények a behozatali országban érvényben lévő törvényes rendelkezéseknek megfelelően fertőtlenítő vagy más eljárásnak alá vethetők, visszautasíthatok, vagy megsemmisíthetők, s mindezt annak költségére, akit az jog szerint terhel, anélkül, hogy az illető országot a foganatosított eljárások folytán esetleg bekövetkezett károkért bárminő esetben felelőssé lehetne tenni. Felsáhláai iromány. 1935—1940. I. kötet. 38