Felsőházi irományok, 1931. VI. kötet • 282-315. sz.

Irományszámok - 1931-294

580 294. szám. coles finals, seules les Administrations ayant adhéré à cet Arrangement peu­vent prendre part aux opérations indi­quées ci-dessus. Article 21. Conditions d'approbation. 1. Pour devenir exécutoires, les pro­positions doivent réunir : a) l'unanimité des suffrages, s'il s'agit de l'addition de nouvelles dis­positions ou de la modification des dispositions des Titres I et II et des articles 33 à 37, 54 à 59, 61 à 63, 65 à 68, 70 à 82 de la Convention, de tous les articles de son Protocole final et des articles 101, 105, 116, 161, 171 et 192 de son Règlement ; b) les deux tiers des suffrages, s'il s'agit de la modification des disposi­tions autres que celles qui sont men­tionnées à l'alinéa précédent ; c) la majorité absolue, s'il s'agit de l'interprétation des dispositions de la Convention, de son Protocole final et de son Règlement, hors le cas de dissentiment à soumettre à l'arbitrage prévu à l'article 11. 2. Les Arrangements fixent les con­ditions auxquelles est subordonnée l'approbation des propositions qui les concernent. Article 22. Notification des résolutions. Les additions et les modifications apportées à la Convention, aux Arran­gements et aux Protocoles finals de ces Actes sont consacrées par une déclarati­on diplomatique que le Gouvernement de la Confédération Suisse est chargé d'établir et de transmettre, à la de­mande du Bureau international, aux Gouvernements des Pays contractants. Les additions et les modifications apportées aux Règlements et à leurs Protocoles finals sont constatées et notifiées aux Administrations par le Bureau international. Il en est de même des interprétations visées à l'ar­ticle 21, § 1, lettre c). zőkönyveikre vonatkozik, az előbb em­lített eljárásokban csak azok az igaz­gatások vehetnek részt, amelyek az illető Egyezményhez hozzájárultak.. 21. cikk. Az elfogadás feltételei. 1. Ahhoz, hogy a javaslatok hatá­rozatokká váljanak, szükséges. a) a szavazatok összessége, ha új ha­tározatok létesítéséről vagy a Szerző­dés I. és II. címében, úgyszintén 33'— 37., 54^-59., 61—63., 65—68., 70—82. cikkében, hasonlóképen Záró jegyző­könyvének bármely cikkében, továbbá Szabályzatának 101., 105., 116., 161., 171. és 192. cikkében foglalt határoza­tok módosításáról van szó ; b) a szavazatok kétharmada, ha nem az előbbi bekezdésben említett hatá­rozatok módosításáról van szó ; c) az egyszerű szótöbbség, ha a Szer­ződés, Záró jegyzőkönyve és Szabály­zata határozatainak magyarázatáról van szó, kivéve a 11. cikkben említett választott bíróság elé terjesztendő vitás esetet. 2. Az Egyezmények határozzák meg, hogy milyen feltételek alatt lehet a reá­juk vonatkozó javaslatokat elfogadni. 22. cikk. A határozatok^ notifikálása. A Szerződésnek és Egyezményeknek, továbbá Záró jegyzőkönyveiknek kiegé­szítései és módosításai diplomáciai nyi­latkozat által válnak érvényesekké, amelyet a Svájci Szövetség kormánya van hivatva a Nemzetközi Iroda kérel­mére kiállítani és a szerződő országok kormányának megküldeni. A Szabályzatok és Zárójegyzőköny­veik kiegészítéseinek és módosításai­nak megállapítása és az igazgatásokkal való közlése a Nemzetközi Iroda útján történik. Ugyanez áll a 21. cikk 1. sza­kaszának c) pontjában említett ma­gyarázatokra is.

Next

/
Oldalképek
Tartalom