Felsőházi irományok, 1931. V. kötet • 196-281. sz.

Irományszámok - 1931-218

218. szám. 203 Son Altesse Sérénissime le Régent du Royaume de Hongrie. M. Géza Tor may de Nádudvar, Se­crétaire d'Etat au Ministère Royal Hon­grois du Commerce, le Président de la République de Pologne: MM. Stanislaw Lepkowski, Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipoten­tiaire de Pologne à Budapest et Léon Babinski, Jurisconsulte du Ministère des Affaires Etrangères à Varsovie, lesquels, après avoir échangé leurs pleins pouvoirs reconnus en bonne et due forme, sont convenus des disposi­tions suivantes : Article premier. Chacune des deux Hautes Parties Contractantes accor­dera, en temps de paix, aux aéronefs de l'autre Partie Contractante qui y sont régulièrement immatriculés la li­berté de passage au-dessus de son territoire, pourvu que soient obser­vées les conditions de la présente Con­vention. L'établissement et l'exploitation de lignes régulières de communication aérienne par une entreprise aérienne ressortissant à l'une des Hautes Par­ties Contractantes sur ou au-dessus du territoire de l'autre Partie Contrac­tante, avec ou sans escale, seront sub­ordonnés à la conclusion d'un accord spécial entre les deux Hautes Parties Contractantes. Chacune des Hautes Parties Con­tractantes accordera en outre à l'autre Etat Contractant, sous condition de réciprocité, le traitement de la nation la plus favorisée pour tout ce qui con­cerne les rapports réciproques en ma­tière de navigation aérienne commer­ciale. Au sens de la présente Convention, le territoire signifie le territoire métro­politain y compris les eaux territoria­les. Par aéronef on comprend au sens de la présente Convention les aéronefs privés et ceux des aéronefs d'Etat qui ő Főméltósága a Magyar Királyság Kormányzója : Nádudvari Tormay Géza urat, ál­lamtitkárt a m. kir. kereskedelemügyi minisztériumban, a Lengyel Köztársaság Elnöke : Lepkowski Szaniszló urat, Lengyel­ország rendkívüli követét és meghatal­mazott miniszterét Budapesten, vala­mint Babinski Leó urat, a külügymi­nisztérium jogtanácsosát Varsóban, akik, miután meghatalmazásaikat kicserélték és azokat jó és kellő alak­ban találták, a következő rendelkezé­sekben állapodtak meg : 1. cikk. A Magas Szerződő Felek mindegyike a másik Szerződő Fél sza­bályszerűen lajstromozott légijárómű­veinek békeidőben saját területe felett a jelen Egyezményben foglalt feltéte­lek betartása mellett a légiközlekedés jogát biztosítja. Rendszeres légiközlekedési vonalak létesítése és üzembentartása a Magas Szerződő Felek egyikének valamely légiforgalmi vállalata által a másik Szerződő Fél területén vagy területe felett, leszállással, vagy a nélkül, a Ma­gas Szerződő Felek között kötendő kü­lön megállapodás tárgyát képezi. Egyébként a Magas szerződő Felek mindegyike a másik Szerződő Állam­nak viszonosság feltétele mellett oly elbánást biztosít, amelyet a legnagyobb kedvezményben részesített állam élvez mindarra nézve, ami a kereskedelmi légiközlekedés terén fennálló kölcsö­nös viszonyra vonatkozik. A jelen Egyezmény értelmében a terület az anyaország területét jelenti, beleértve a fennhatósága alatt álló vizeket. A jelen Egyezmény értelmében légi­járóművek alatt a magán légijáró­műveket és az állami légijáróművek 26.

Next

/
Oldalképek
Tartalom