Felsőházi irományok, 1931. V. kötet • 196-281. sz.
Irományszámok - 1931-217
196 217. szánw La saisie sera également effectuée dans le pays où la fausse indication de provenance aura été apposée, ou dans celui où aura été introduit le produit muni de cette fausse indication. Si la législation d'un pays n'admet pas la saisie à l'importation, cette saisie sera remplacée par la prohibition d'importation. Si la législation d'un pays n'admet pas la saisie à l'intérieur, cette saisie sera remplacée par les actions et moyens que la loi de ce pays assure en pareil cas aux nationaux. A défaut de sanctions spéciales assurant la répression des fausses indications de provenance, les sanctions prévues par les dispositions correspondantes des lois sur les marques ou les noms commerciaux seront applicables. Article 2. La saisie aura lieu à la diligence de l'Administration des douanes qui avertira immédiatement l'intéressé, personne physique ou morale, pour lui permettre de régulariser, s'il le désire, la saisie opérée conservatoirement ; toutefois, le Ministère public ou toute autre autorité compétente pourra requérir la saisie, soit à la demande de la partie lésée, soit d'office ; la procédure suivra alors son cours ordinaire. Les autorités ne seront pas tenues d'effectuer la saisie en cas de transit. Article 3. Les présentes dispositions ne font pas obstacle à ce que le vendeur indique son nom ou son adresse sur les produits provenant d'un pays différent de celui de la vente, mais dans ce cas l'adresse ou le nom doit être accompagné de l'indication précise, et en caractères apparents, du pays ou du lieu de fabrication ou de production, ou d'une autre indication suffisante pour éviter toute erreur sur l'origine véritable des marchandises. A lefoglalást abban az országban is foganatosítani kell, ahol a hamis származási megjelölést alkalmazfták vagy abban, amelybe az ilyen hamis megjelöléssel ellátott árut bevitték. Ha valamely ország törvényhozása a behozatalkor a lefoglalást nem engedi meg, a beviteli tilalom lép a lefoglalás helyébe. Ha valamely ország törvényhozása az ország belsejében való lefoglalást nem engedi meg, annak helyébe azok az eljárások, és intézkedések lépnek, amelyeket ennek az országnak törvénye hasonló esetben saját állampolgárainak biztosít. A származási hely hamis megjelölésének büntetését biztosító különleges rendelkezések hiányában a védjegyek és kereskedelmi nevek tárgyában alkotott törvények megfelelő rendelkezéseivel megállapított büntető rendelkezéseket kell alkalmazni. 2. cikk. A lefoglalást a vámügyi közigazgatás szorgalmazására kell foganatosítani, amely azonnal értesíteni köteles az érdekelt jogi vagy természetes személyt, hogy ennek, amennyiben kívánja, módjában legyen a biztosítási lefoglalás kérdését rendezni ; mindazonáltal a vádhatóság vagy más illetékes hatóság akár a sértett fél indítványára, akár hivatalból kérheti a lefoglalást ; az eljárás azután a rendes szabályok szerint folyik. Átmenő áruknál a hatóságok a lefoglalás foganatosítására nem kötelesek. 3. cikk. A jelen határozmányok nem gátolják azt, hogy az eladó nevét vagy címét. olyan árukon feltüntesse, amelyek az eladási országtól különböző országból származnak, ebben az esetben azonban a név és a cím mellett az előállítási vagy származási országot vagy helyet is világosan, látható betűkkel pontosan fel kell tüntetni, vagy más olyan megjelölést kell használni, amely alkalmas az áruk valódi eredete körüli tévedések eloszlatására. «sa