Felsőházi irományok, 1931. I. kötet • 1-70. sz.
Irományszámok - 1931-41
41. szám- 407 REPUBLIQUE FRANÇAISE LEGATION" CE FRANCE EN HONGRIE. Budapest, le 25 septembre 1931. Monsieur le Ministre, Par lettre en date de ce jour, vous avez bien voulu me faire la communication suivante : «Pour répondre au désir qui a été exprimé par la Délégation française au cours des négociations qui ont heureusement abouti à la conclusion de l'Arrangement signé à la date de ce jour, j'ai l'honneur de vous faire connaître que le Gouvernement royal hongrois s'engage à examiner avec la plus grande bienveillance les demandes d'importation en franchise de marchandises désignées ci-après, rentrant respectivement dans les positions 6496 et 650& du tarif douanier hongrois, qui seront présentées par des industriels hongrois : 1. Peaux en croûtes d'agneau ou de mouton mi-tannées et non lissées, importées par des usines installées dans ce but en vue de leur tannage, teinture ou pressage ultérieurs. 2. Peaux en croûtes d'agneau ou de mouton mi-tannées, lissées, mais non teintes et autrement non travaillées, importées par des usines installées dans ce but en vue de leur tannage, teinture ou pressage ultérieurs.» J'ai l'honneur de vous accuser réception et de vous remercier de cette communication dont je prends acte. Veuillez agréer, Monsieur le Ministre, les assurances de ma haute considération. Signé : L. De Vienne. A Son Excellence Monsieur Louis Walko, Ministre royal hongrois des Affaires étrangères FRANCIA KÖZTÁRSASÁG FRANCIAORSZÁG KÖVETSÉGE MAGYARORSZÁGON. Budapest, 1931. évi szeptember hó 25-én. Miniszter Űr ! Mai napon kelt levelével volt szives. velem a következőket közölni : «Annak az óhajnak megfelelően, amelyet a francia küldöttség a mai napon aláírt Megállapodásra vonatkozóan szerencsésen befejezett tárgyalások során nyilvánított, van szerencsém Önnel közölni, hogy a magyar királyi kormány kötelezettséget vállal aziránt, hogy a magyar gyárosok részéről az alább felsorolt és a magyar vámtarifa 649&J és 650&J tételei alá tartozó áruknak vámmentes behozatala iránt előterjesztett kérelmeket a legnagyobb jóindulattal fogja megvizsgálni : 1. Félig cserzett és sirmtatlan bárányvagy juhbőr, amelyet az e célra berendezett üzemek hoznak be utólagos cserzés, festés vagy préselés végett. 2. Félig cserzett, simított, de nem festett és egyébként meg nem munkált bárány- vagy juhbőr, amelyet az e célra berendezett üzemek hoznak be utólagos cserzés, festés vagy préselés végett. » Van szerencsém Önnek az említett közlés vételét köszönettel igazolni és azt tudomásul venni. Fogadja kérem, Miniszter Űr^ mély tiszteletem nyilvánítását. De Vienne L. s. k. Nagyméltóságú Walho Lajos magyar királyi külügyminiszter úrnak, à Budapest. Bu dap est.