Felsőházi irományok, 1927. XIV. kötet • 474-544. sz.

Irományszámok - 1927-530

530. szám, 507 nistre Plénipotentiaire de Tchécoslo­vaquie à Rome ; M. le Dr. Karel Hermann-Otavsky, Professeur à la Faculté de Droit de l'Université Carolina de Prague, Pré­sident du Groupe National de l'Asso­ciation Littéraire et Artistique Inter­nationale ; Son Altesse le Bey de Tunis : Son Excellence M. Maurice de Beau­marchais, Ambassadeur de la Répu­blique Française à Rome ; Lesquels, à ce dûment autorisés, sont convenus de ce qui suit : Article Premier. Les Pays auxquels s'applique la présente Convention sont constitués à l'état d'union pour la pro­tection des droits des auteurs sur leurs ' œuvres littéraires et artistiques. Article 2. (i) Les termes «œuvres littéraires et artistiques» comprennent toutes les productions du domaine littéraire, scientifique et artistique, quel qu'en soit le mode ou la forme d'ex­pression, telles que : les livres, brochu­res et autres écrits ; les conférences, allocutions, sermons et autres œuvres de même nature ; les œuvres drama­tiques ou dramatico-musicales, les œu­vres choréographiques et les pantomi­mes, dont la mise en scène est fixée par écrit ou autrement ; les composi­tions musicales avec ou sans paroles ; les œuvres de dessin, de peinture, d'ar­chitecture, de sculpture, de gravure et de lithographie ; les illustrations, les cartes géographiques ; les plans, croquis et ouvrages plastiques, relatifs à la géographie, à la topographie, à l'architecture ou aux sciences. (2) Sont protégés comme des ouvra­ges originaux, sans préjudice des droits de l'auteur de l'œuvre originale, les traductions, adaptations, arrangements de musique et autres reproductions transformées d'une œuvre littéraire ou artistique, ainsi que les recueils de différentes œuvres. meghatalmazott miniszterét Rómá­ban; Dr. Hermann­Otavsky Károly urat, a prágai Carolina egyetem jogi karának tanárát, a Nemzetközi Irodalmi és Művészeti Szövetség nemzeti csoportjá­nak elnökét ; Ö Fensége a Tunisz-i Bej : de Beaumarchais Móric úr Ö Excel­lenciáját, a Francia Köztársaság nagy­követét Rómában ; akik erre kellően meghatalmazva a következőkben állapodtak meg : 1. cikk. Azok az országok, amelyekre a jelen Egyezmény alkalmazást nyer, az irodalmi és a művészeti művekre vonatkozó szerzői jogok védelme vé­gett Unióban egyesülnek. 2. cikk. (1) E szavak «irodalmi és művészeti művek» magukban foglalják az irodalom, a tudomány és a művészet minden alkotását tekintet nélkül a kifejezés módjára vagy alakjára, lehet az : könyv, füzet vagy más irat ; elő­adás, szónoklat, vallási vagy más ha­sonló természetű beszéd ; szinmű vagy zenés színmű vagy oly koreográfiai mű vagy oly némajáték, amelyek színreho­zásának módja írásban vagy másként meg van rögzítve ; zenemű szöveggel vagy anélkül ; rajzolásnak, festésnek, építészetnek, szobrászatnak, metszés­nek vagy kőnyomásnak terméke ; szö­vegkép (illusztráció) vagy térkép ; földrajzi, helyrajzi (topográfiai), épí­tészeti vagy tudományos vonatkozású tervezet, vázlat vagy plasztikai munka. (2) Az eredeti művel egyenlő véde­lemben részesül — az eredeti ; mű szer­zőjét megillető jogok sérelme nélkül — a fordítás, az alkalmazás (adaptálás), a zenei átdolgozás (arrangement) és valamely irodalmi vagy művészeti mű­nek egyéb átalakítása, valamint külön­álló művek gyűjteménye.

Next

/
Oldalképek
Tartalom