Felsőházi irományok, 1927. XIII. kötet • 420-473. sz.

Irományszámok - 1927-424

42 424. szám. Chanvre indien. — Par « chanvre in­dien », on entend la sommité séchée, fleurie ou fructifère, des pieds femelles du Cannabis sauva L. de laquelle la résine n'a pas été extraite, sous quelque dénomination qu'elle soit présentée dans le commerce. Chapitre II. Contrôle Intérieur de l'opium brut et des feuilles de coca. Article 2. Les Parties contractantes s'engagent à édict er des lois et règle­ments, si cela n'a pas encore été fait, pour assurer un contrôle efficace de la production, de la distribution et de l'ex­portation de l'opium brut ; elles s'enga­gent également à reviser périodique­ment et à renforcer, dans la mesure où cela sera nécessaire, les lois et règle­ments sur la matière qu'elles auront ('•dieles en vertu de l'article 1 er de la Convention de La Haye de 1912 ou de la présente Convention. Article S. Les Parties contractantes limiteront, en tenant compte des diffé­rences de leurs conditions commerciales, le nombre des villes, ports ou autres localités par lesquels l'exportation ou l'importation de l'opium brut ou de feuilles de coca sera permise. Chapitre III. Contrôle Intérieur des drogues manufacturées. Article 4. Les dispositions du présent chapitre s'appliquent aux substances suivantes : a) A l'opium médicinal ; b) A la cocaïne brute et à l'ecgonine ; c) A la morphine, diacétylmorphine, cocaïne et leurs sels respectifs ; d) A toutes les préparations officina­les et non officinales (y compris les remèdes dits anti-opium) contenant plus de 0,2 de morphine ou plus de 0,1 % de cocaïne ; e) A toutes les préparations con­tenant de la diacétylmorphine ; Indiai kender. «Indiai kender» alatt értendő, bármilyen elnevezés alatt is szerepel a kereskedelemben, a Cannabis sativa L. nővirágjának virágos vagy termő megszárított vége, amelyből a gyantát nem vonták ki. II. Fejezet. A nyers ópium és a koka­levél belterületi ellenőrzése. 2. cikk. A szerződő Felek kötelezik magukat, hogy, ha ez még eddig nem történt meg, törvényekkel és rendele­tekkel fogják biztosítani a nyers ópium termelésének, terjesztésének és kivite­lének hatásos ellenőrzését ; kötelezik magukat továbbá arra, hogy az 1912. évi hágai Egyezmény első cikke, vagy a jelen Egyezmény értelmében e tárgy­ban általuk kiadott törvényeket és ren­deleteket a szükséghez mérteft idő­'szakonkint felülvizsgálják és határo­sabbá teszik. 3. cikk. A szerződő Felek kereske­delmi viszonyaik szemmeltartásával meghatározzák városaik, kikötőik vagy más oly helyeik számát, amelyeken át a nyers ópium vagy a kokalevél kivitele vagy behozatala megengedett. III. Fejezet. A gyártott gyógyáruk bel­területi ellenőrzése. 4. cikk. A jelen fejezet rendelkezései a következő anyagokra nyernek alkal­mazást : a) a gyógyópiumra ; b) a nyers kokainra és az ekgoninra ; c) a morphinra, a diacetylmorphinra, a kokainra és megfelelő sóikra ; d) minden gyógyászati és nem gyó­gyászati készítményre (ideértve az anti­ópiumnak nevezett gyógyszereket is), amelyek több mint 0*2°/ 0 morphint, vagy több mint 0'l°/o kokaint tartal­maznak ; e) minden diacetylmorphintartalmú készítményre ; t

Next

/
Oldalképek
Tartalom