Felsőházi irományok, 1927. XIII. kötet • 420-473. sz.
Irományszámok - 1927-424
36 424. szám. par la Convention continuent encore sur une grande échelle ; Convaincues que la contrebande et l'abus de ces substances ne peuvent être supprimés effectivement qu'en réduisant d'une façon plus efficace la production et la fabrication de ces substances et en exerçant sur le commerce international un contrôle et une surveillance plus étroits que ceux prévus dans ladite Convention ; Désireuses de prendre de nouvelles mesures en vue d'atteindre le but visé par ladite Convention et de compléter et de renforcer ses dispositions ; Conscientes que cette réduction et ce contrôle exigent la coopération de toutes les Parties contractantes ; Confiantes que cet effort humanitaire recevra l'adhésion unanime des pays intéressés : Les Hautes Parties contractantes ont décidé de conclure une Convention à cet effet et ont désigné pour leurs plénipotent aires : Le Président du Conseil suprême d'Albanie : M. B. Blinisthi, Directeur du Secrétariat albanais auprès de la Société des Nations. Le Président du Reich allemand : *M. H. von Eckardt, Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire. Le Président de la République iïAutriche : M. Emerich Pfliigl, Ministre plénipotentiaire, Représentant du Gouvernement .fédéral d'Autriche auprès de la Société des Nations. 8a Majesté le Roi des Belges : M. Fernand Peltzer, Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire près le Conseil fédéral suisse ; Le Dr. Ferdinand de Myttenaere, Inspecteur principal des pharmacies. élés még mindig nagy mértékben fennáll ; abban a meggyőződésben, hogy ezeknek az anyagoknak a csempészete s a velük való visszaélés ténylegesen csak úgy szüntethető meg, ha ezeknek az anyagoknak előállítását és gyártását hatályosabban csökkentik és ha a nemzetközi kereskedelem felett az említett Egyezményben megállapított ellenőrzésnél és felügyeletnél szorosabb ellenőrzést és felügyeletet gyakorolnak ; a fenti Egyezményben említett cél elérése és az abba foglalt rendelkezések kiegészítése és szigorítása céljából új rendszabályokat óhajtván alkalmazni ; abban a tudatban, hogy ez a csökkentés és ez az ellenőrzés az összes szerződő Felek együttműködését kívánja ; bízva abban, hogy ez az emberies törekvés az érdekelt országok egyhangú hozzájárulásával fog találkozni : a magas szerződő Felek ebből a célból Egyezmény kötését határozták el és meghatalmazottaikká kijelölték : Albánia Legfelsőbb Tanácsának Elnöke : Blinisthi B. urat, a Nemzetek Szövetsége mellett működő albán titkárság igazgatóját ; a Német Birodalom Elnöke : von Eckardt H. urat, rendkívüli követet és meghatalmazott minisztert ; az Osztrák Köztársaság Elnöke : Pflügl Imre urat, meghatalmazott minisztert, az Osztrák Szövetség Kormányának képviselőjét a Nemzetek Szövetségénél ; Ö Felsége a Belgák Királya : • Peltzer Fernand urat, rendkívüli követet és meghatalmazott minisztert a svájci Szövetségtanácsnál, de Myttenaere Ferdinand dr. urat, a g3 r ógyszertárak főfelügyelőjét ;