Felsőházi irományok, 1927. XIII. kötet • 420-473. sz.
Irományszámok - 1927-421
421. szám. 11 421. szám. A képviselőház által elfogadott szöveg. Törvényjavaslat a Görögországgal Athénben 1930. évi május hó 5. napján kötött békéltető eljárási és választott bírósági szerződés becikkelyezéséről. 1. §. A Görögországgal Athénben 1930. évi május hó 5. napján kötött békéltető eljárási és választott bírósági szerződés az ország törvényei közé iktattatik. 2. §. Az 1. §-ban említett szerződés eredeti francia szövege és hivatalos magyar fordítása a következő : (Az eredeti francia szöveg :) TRAITÉ DE CONCILIATION ET D'ARBITRAGE entre la Hongrie et la Grèce. Son Altesse Hérénissime le Régent du Royaume de Hongrie et Le Président de la Képublique Hellénique animés du désir de resserrer les liens d'amitié qui unissent la Hongrie et la Grèce et de résoudre autant que possible par voie de conciliation ou d'arbitrage les différends qui viendraient à s'élever entre les deux pays, ont résolu de conclure à cet effet un Traité et ont désigné leurs Plénipotentiaires, savoir : (A hivatalos magyar fordítás :) BÉKÉLTETŐ ELJÁRÁSI ÉS VÁLASZTOTT BÍRÓSÁGI SZERZŐDÉS Magyarország és Görögország között. () Kőméltósága a Magyar ivirályság Kormányzója és a Hellén Köztársaság Elnöke, áthatva attól a vágytól, h. _\ a Magyarországot és Görögországot egymáshoz fűző barátsági köteléket megszilárdítsák és hogy a két ország között esetleg felmerülő vitás kérdéseket, amennyire csak lehetséges, békéltető eljárást vagy választott bíráskodás útján rendezzék, elhatározták, hogy e célból szerződést kötnek és meghatalmazottaikká kijelölték, még pedig : 2*