Felsőházi irományok, 1927. VIII. kötet • 235-257. sz.
Irományszámok - 1927-236
8â 236. Cuba : G. De Blanch. Ville libre de Dantzig : Ghodiho. Dr. Ferber. Egypte : Sous réserve d'acceptation ultérieure par le Gouvernement égyptien de la décision du Comité exécutif fixant sa cotisation. Ahmed El Kadry. Equateur : F. Guarderas. Espagne : Sous réserve de ratification. Luis Quer Boule. Finlande : Rudolf Holsti. Erance : Clauzel. Grèce : V. Dendramis. Guatemala : José Gastaneda M. Hongrie : En signant la présente Convention, le soussigné, délégué de Hongrie, déclare au nom de son Gouvernement -que „lés immunités, facilités et franchises les. plus favorables" mentionnées à l'article 10 de cette Convention, ne comportent ni l'exterritorialité, ni les autres droits et immunités dont jouissent en Hongrie les Agents diplomatiques dûment accrédités. Paul de Hevesy, Italie : Giovanni Giraolo. Gavazzoni Stefano. szám. Cuba : G. de Blanch. Dantzig Szabad Város : Chodzho. Dr. Ferber. Egyiptom : azzal a fenntartással, hogy az egyiptomikormány a Végrehajtó Bizottságának a költségekhez való hozzájárulást megállapító határozatát utólag elfogadja : Achmed L. Kadry. Equador : F. Guarderas. Spanyolország : a ratifikálás fenntartásával : Luis Quer Boule. Finnország : Rudolf Holsti. Franciaország : Clauzel. Görögország : V. Dendramis. Guatemala : José Castaneda M. Magyarország : a jelen egyezmény aláírásánál Magyarország alulírott képviselője kijelenti kormánya nevében, hogy a jelen egyezmény 10. cikkében említett „legkedvezőbb mentességek, könnyítések és kiváltságok" nem jelentik sem a területenkívüliséget, sem a Magyarország területén kellő meghatalmazással biró diplomáciai személyek egyéb jogait és mentességeit : Paul de Hevesy. Olaszország : Giovanni Ciraolo. Gavazzoni Stefano.