Felsőházi irományok, 1927. VIII. kötet • 235-257. sz.

Irományszámok - 1927-237

237. szám. L39 tenant compte des mesures nécessaires pour empêcher les rats de débarquer ; b) Si le port de départ est atteint de choléra, le navire peut recevoir libre pratique, mais tout passager ou membre de l'équipage qui débarque, si cinq jours pleins ne se sont pas écou­lés depuis la date du départ du port atteint, sera soumis à la surveillance jusqu'à l'achèvement de ce laps de temps. L'autorité sanitaire du port pourra toujours, si elle le Croit nécessaire, substituer à la surveillance l'obser­vation, soit à bord, soit dans une sta­tion quarantenaire. Elle pourra, dans tous les cas, procéder aux examens bactériologiques qu'elle jugera néces­saires. Art. 73. Navires suspects. Les navires ayant à bord un médecin peuvent, si l'autorité sanitaire les considère comme présentant des garanties suffisantes, être admis à passer le Canal de Suez en quarantaine, dans les conditions du règlement visé par l'article 70. Si le navire doit aborder en Egypte : a) S'il s'agit de la peste, les mesures de l'article 26 sont applicables, mais la surveille* loe peut être remplacée par l'observation ; b) S'il s'agit du choléra, les mesures de l'article 31 sont applicables, avec la même réserve pour la substitution de l'observation à la surveillance. Art. 74. Navires infectés, a) Peste. Les mesures édictées à l'article 25 sont applicables. Au cas où il y a danger d'infection, le navire peut être requis de mouiller aux Sources de Moïse ou à un autre emplacement indiqué par l'autorité sanitaire du port. Le passage en quarantaine peut être accordé avant l'expiration du délai réglementaire de six jours, si l'autorité sanitaire du port le juge possible. a rendszabályokkal, amelyek megaka­dályozzák a patkányoknak partra­jutását ; b) amennyiben az indulási kikötő kolerával érintett, a hajó szabadfor­galmi lehetőséget kaphat, azonban a partraszálló utas vagy hajószemély­zet tagja, ha öt teljes nap nem múlt még el a járvány által érintett kikötő­ből való elindulás időpontjától, fel­ügyelet alá kerül ennek az időköznek elteltéig. A kikötő egészségügyi hatósága, amennyiben ezt szükségesnek tartja, a felügyeletet megfigyeléssel helyet­tesítheti, akár a hajón, akár veszteg­zárállomáson. Minden esetben elren­delheti azokat a bakteriológiai vizs­gálatokat, amelyeket szükségeseknek tart. 73. cikk. Gyanús hajók. Azoknak a hajóknak, amelyeken orvos van, meg­engedhető, hogy — amennyiben az egészségügyi hatóság őket elegendő biztosítékot szolgáltatóknak tekinti, — vesztegzár mellett áthatoljanak a szuezi csatornán a 70. cikkben előírt szabályzat feltételei szerint. Ha a hajónak ki kell kötnie Egyip­tomban, a következők irányadók : a) amennyiben pestisről van szó, a 26. cikk rendszabályait kell alkalmazni, a felügyeletet azonban megfigyeléssel lehet helyettesíteni ; b) ha koleráról van szó, a 31. cikk rendelkezéseit kell alkalmazni, a fel­ügyeletnek megfigyeléssel való helyet­tesítésére vonatkozó ugyanazzal a fenn­tartással. 74. cikk. Fertőzött hajók, a) Pestis. A 25. cikkben meghatározott rendsza­bályokat kell alkalmazni. Fertőzés ve­szélyének esetében a hajó kötelezhető, hogy a Mózes-forrásoknál vagy más, a kikötő egészségügyi hatósága által megjelölt helyen horgonyozzon. » A vesztegzár mellett való áthaladás engedélyezhető a hat napi szabály­szerű időköz előtt is, ha a kikötő egészségügyi hatósága ezt lehetőnek tartja. 18*

Next

/
Oldalképek
Tartalom