Felsőházi irományok, 1927. VII. kötet • 172-234. sz.

Irományszámok - 1927-234

234. szám. 585 territoire d'une Partie, l'autre Partie est autorisée à restreindre ou pro­hiber, pour la durée du danger de contamination, l'importation des ré­gions contaminées et menacées des ani­maux auxquels cette épizootie est transmissible, ainsi que des matières premières d'origine animale et de tout autre produit ou objet qui pourraient servir de véhicule à la diffusion de la contagion. Ces limitations et interdictions à l'importation ne pourront s'étendre qu'aux territoires d'origine des ani­maux ou aux territoires atteints de l'épizootie. On regarde comme territoires d'ori­gine ou atteints de l'épizootie : en Italie : les territoires des Provin­ces : en Hongrie : les Comitats. L'importation ne" doit pas être pro­hibée en cas de : charbon bactéridien, charbon symptomatique, septicémie hémorragique, rage, morve, exanthème coïtal des solipèdes et des bovidés, gale des solipèdes, moutons et chèvres, rouget du porc, choléra des poules ainsi qu'en cas de tuberculose. La durée de la période du danger de contamination pour les maladies consi­dérées à l'art. 2 alinéa 3 lettres a), b), c), exceptée la peste bovine, sera limi­tée aux périodes prévues au même alinéa 3 du susdit art. 2 ad a ) ad b) ad e) t et cette durée sera escomptée à partir du jour de la déclaration officielle établissant la disparition de l'épizootie. Dans le cas de peste aviaire la durée de la période d'interdiction sera limitée à quatorze jours. Art. 9. Chacune des Parties contrac­tantes fera publier périodiquement, de quatorze en quatorze jours, des bulle­tins sur l'état des épizooties. Ces bulle­tins seront transmis directement à l'autre Partie contractante. Ces bulletins seront rédigés, aussi uniformément que possible et de ma­nière à démontrer l'état des épizooties Felsőházi iromány. 1927—1932. VII. kötet másik Fél fel van hatalmazva, hogy az illető betegség iránt fogékony állatok­nak, valamint olyan állati nyerster­ményeknek és minden egyéb olyan ter­méknek vagy tárgynak bevitelét, mely­lyel a ragály anyag elhurcolható, a fer­tőzött és veszélyeztetett területekről a betegség veszélyének tartamára kor­látozhassa vagy megtilthassa. E beviteli tilalmak és korlátozások csak az állatok származási területeire vagy csak a ragadós állati betegséggel fertőzött területekre terjedhetnek ki. Származási vagy fertőzött területek gyanánt tekintetnek. Olaszországban : a provinciák terü­letei ; Magyarországon a vármegyék. Lépfene, sercegő üszök, vad- és bi­valyvész, veszettség, takonykór, egy­patások és szarvasmarhák ivarszervi hólyagos kiütése, egypatások, juhok és kecskék rühkórja, sertésorbánc, baromfikolera, valamint gümőkór miatt beviteli tilalmak nem alkalmaztatnak. A betegség veszélyének tartama a 2. cikk 3. bekezdésében a), hj, c) alatt felsorolt betegségekre nézve, a keleti marhavész kivételével, a fentemlített 2. cikk ugyanazon 3. bekezdésében a), b), c) alatt előírt határidőkre lesz kor­látozva és ez a határidő a ragadós állatbetegség hivatalos megszűntté nyilvánításának napjától számítandó. Baromfipestis esetén a tilalom tar­tamának ideje, tizennégy napra lesz korlátozva. 9. cikk. A ragadós állatbetegségek állásáról mindegyik Szerződő Fél tizen­négy naponként időszaki kimutatáso­kat fog közzétenni. Ezek az időszaki kimutatások közvetlenül megkülden­dők a másik Szerződő Félnek. E kimutatások a lehetőséghez ké­pest egyöntetűen és akként fognak szerkesztetni, hogy a ragadós beteg­74

Next

/
Oldalképek
Tartalom