Felsőházi irományok, 1927. V. kötet • 145-171-I. sz.

Irományszámok - 1927-146

146. szám. Ad referendum E. Pflügel. Autriche Belgique Brésil Empire Britannique I declare that my signature does not include any of the Colonies, Overseas Possessions, Protectorates or Territories un­der His Britannic Majesty's So­vereignty or Authority. A. H. B. A. H. Bodkin, S. W. Harris. Union Sud- Parmoor. 1 ) Africaine Nouvelle J. Allen. Zélande My signature includes the mandated territory of Western Samoa. J. A. Ausztria Maurice Bulláért. Belgium Afranio de Mello Franco. Brazilia Brit Birodalom Kijelentem, hogy aláírásom nem kötelezi sem a gyarmatokat vagy a tengerentúli birtokokat, sem az ő Brit Felsége szuvere­nitása vagy fennhatósága alá tartozó protektorátusokat, vagy területeket. Délafrikai Unió Uj Zéland Aláírásom kötelezi Nyugat­Samoa megbízása folytán igaz­gatott területét. J. A. Inde PrabhashanJcar D. Pattant. India État Libre Michael Mac White. ír Szabad Á1­D'Irlande lam Bulgarie Ch. Kalfoff. Bulgária Chine Tcheng Loh. Kina Colombie Francisco José Urrutia. Colombie Con réserva de la ulterior ap­robacion legislativa. A törvényhozás utólagos jóvá­hagyásával. Costa-Rica Cuba Danemark En signant la Convention éla­borée par la Conférence inter­nationale sur les publications obscènes, je soussigné, délégué du Gouvernement danois, déc­lare, relativement à l'article 4, voir Particle premier, ce qui suit : D'après les règles du droit da­nois, ne sont punissables les actes énoncés à l'article premier que s'ils sont prévus par l'ar­ticle 184 du Code pénal danois qui punit quiconque publie un écrit obscène ou qui met en vente, distribue, répand d'autre manière ou expose publiquement des images obscènes. En outre, il est à remarquer que la légis­lation danoise sur la presse con­tient des dispositions spéciales (Ad referendum) Manuel M. de Peralta. Cosme de la Torriente. A. Oldenburg. Costa-Rica Cuba Dánia A szeméremsértő közlemények forgalma ellen tartott nemzet­közi Értekezlet által kidolgozott egyezmény aláírása alkalmával alulírott dán kormánydelegátus az első cikk 4. pontját ille­tően a következőket jelentem ki : A dán jogszabályok szerint az első cikkben körülírt cselekmé­nyek csak akkor büntetendők, ha azok a dán büntető.törvény­könyv 184. cikke alá esnek, amely cikk büntetéssel sújtja mindazokat, akik szeméremsértő iratot nyüványosságra hoznak, vagy szeméremsértő képeket áruba bocsátanak, szétosztanak, más módon terjesztenek vagy nyilvánosan kiállítanak. Egyéb­ként figyelembe veendő, hogy J ) La signature de Lord Parmoor engage le territoire sous mandat de sa Majesté Britannique au Sud-Ouest africain. Parmoor lord aláírása kötelezi ö Brit Felsége által meg­bízás folytán igazgatott Délnyugat-Afrika területét

Next

/
Oldalképek
Tartalom