Felsőházi irományok, 1927. II. kötet • 35-66. sz.

Irományszámok - 1927-40

40. szám. 167 cation a été notifiée au Gouverne­ment du réclamant; 3. la mesure dans laquelle le ré­clamant ou ses auteurs ont développé et exploité le terrain revendiqué par le réclamant. A cet égard, le Tribunal devra tenir compte des circonstances ou des entraves qui, par suite de l'existence de l'état de guerre de 1914 à 1919, oüt pu empêcher les réclamants de poursuivre leur récla­mation. 10° Toutes les dépenses du Tribu­nal seront partagées entre les récla­mants dans la proportion fixée par le Tribunal. Dans Je cas où le mon­tant des sommes déposées selon les stipulations de l'alinéa 6° viendrait à dépasser celui des frais du Tribu­nal, le solde en serait remboursé aux personnes dont les réclamations ont été admises, et cela dans la proportion jugée équitable par le Tribunal. 11° Les décisions du Tribunal se­ront communiquées par ce dernier aux Gouvernements intéressés, et dans tous les cas au Gouvernement nor­végien. Le Gouvernement norvégien, dans un délai de trois mois après qu'il aura reçu une décision, prendra les mesures nécessaires pour conférer aux réclamants, dont les revendications auront été admises par le Tribunal des titres valables conformément aux lois et règlements, qui sont ou seront en vigueur dans les régions visées à l'article 1 er du présent Traité, et dous réserve des règlements miniers, osnt il est parlé à l'article 8 dudit Traité. Toutefois les titres ne devien­dront définitifs que lorsque le deman­deur aura versé sa quotepart des frais du Tribunal, dans,tel délai con­venable que pourra fixer le Gouver­nement norvégien. § 3. Toute réclamation qui n'aura pas été notifiée au Comissaire con­formément à l'alinéa l°du paragraphe telési igény a kérelmező kormányá­val hivatalosan közöltetett, 3. azt a mértéket, ahogyan a kö­vetelt földterületet a kérelmező vagy jogelődei fejlesztették és kihasznál­ták. E tekintetben a bíróságnak figyelemmel kell lennie azokra a körülményekre vagy akadályokra, amelyek az 1914—L919-ig fennállott háborús állapot következtében kérel­mezőket követeléseik érvényesítésé­ben gátolhatták. 10. A Bíróság összes kiadásai az általa megállapítandó arányban fog­nak felosztatni a kérelmezők között. Amennyiben a 6. pontban megálla­pított rendelkezések értelmében le- * tétbe helyezett összegek meghaladták a Bíróság kiadásait, a felesleg vissza fog fizettetni azon kérelmezőknek, kiknek követelése elismertetett, még pedig a Bíróság által méltányosnak talált arány szerint. ILA Bíróság határozatait közölni fogja az érdekelt kormányokkal ós minden esetben a norvég kormány­nyal is. A norvég kormány valamely határozat kézhezvételétől számított három hónapon belül meg fogja tenni a szükséges intézkedéseket, hogy azokat a kérelmezőket, kiknek követelését a Bíróság elismerte, jog­érvényes okmányokkal lássa el, összhangban az 1. cikkben megjelölt területeken érvényben levő vagy a jövőben érvénybe léptetendő tör­vényekkel és rendeletekkel és fenn­tartásával a jelen Szerződés 8. cik­kében említett bányarendtartás ren­delkezéseinek. Mindazonáltal ezek az okmányok csak akkor válnak véglegesekké, ha kérelmező a Bíró­ság költségeiből ráeső részt a nor­vég kormány által kitűzendő meg­felelő határidőn belül megfizeti. 3 §. Mindazokat a követeléseket, amelyeket az 1. szakasz 1. pontjának megfelelően hivatalosan nem közöl-

Next

/
Oldalképek
Tartalom