Felsőházi irományok, 1927. II. kötet • 35-66. sz.
Irományszámok - 1927-39
142 39. szám. Annexe D) D) Melléklet Convention concernant la manutention et l'entretien des routes, chemins et ponts situés à la frontière. A) Routes et chemins. Article premier. Seront considérés comme routes- et chemins-frontière: 1. ceux dont l'axe forme frontière entre les deux États et dont une certaine partie est commune entre les deux États; 2. ceux qui sont coupés par la frontière et dont aucune partie n'est commune. Article 2. Les ressortissants des deux États auront la faculté d'utiliser les routes et chemins mentionnés dans l'article précédent sous les mêmes conditions en tant qu'ils se conforment aux dispositions de l'Arrangement conclu entre le Royaume des Serbes, Croates et Slovènes et le Royaume de Hongrie au sujet du trafic-frontière. Les Parties Contractantes s'engagent réciproquement d'accorder au personnel chargé de l'entretien des routes- et chemins-frontière communs (gardes voies, cantonniers, ingénieurs etc.) le libre passage sur la base d'une carte d'identité munie d'une photographie et vérifiée par les deux autorités de police compétentes. Article 3. Les Parties Contractantes veilleront à ce que les autorités ou les personnes civiles, ou bien les groupes des intéressés, qui en sont chargés en vertu des lois ou règleBgyezmény a határmenti ország- és alsóbbrendű utak valamint a hidak fenntartásáról és gondozásáról. A) Országutak és alsóbbrendű utak. 1. cikk. Határmenti ország- és alsóbbrendű utaknak tekintendők: 1. az olyan utak, amelyeknek tengelye határt képez a két Állam között és egy részük a két Állam között közös; 2. azok az utak, amelyeket a határ átszel és amelyeknek semmi része sem közös. 2. cikk. Mindkét Állam állampolgárainak jogukban áll az előbbi cikkben említett utakat ugyanazon feltételek mellett használni, amennyiben a határmenti forgalomra vonatkozólag a Szerbek, Horvátok és Szlovének Királysága és a Magyar Királyság között kötött Megállapodás rendelkezéseihez tartják magukat. A Szerződő Felek kölcsönösen kötelezik magukat arra, hogy a határmenti utak gondozásával megbízott személyzetnek (útmesterek, útkaparók, mérnököknek) egy fényképpel ellátott és a két Állam illetékes rendőrhatóságai által igazolt személyazonossági igazolvány alapján szabad közlekedést engedélyeznek. 3. cikk. A Szerződő Felek gondoskodni fognak arról, hogy a hatóságok, polgári személyek, avagy érdekcsoportok, amelyek, illetve akik a törvények vagy önkormányzati szabály 4.