Felsőházi irományok, 1927. II. kötet • 35-66. sz.
Irományszámok - 1927-38
102 38. szám. PROTOCOLE FINAL. ZÁRÓ JEGYZŐKÖNYV, Au moment de procéder à la signature du Traité de Commerce conclu en date de ce jour entre le Royaume de Hongrie et le Royaume des Serbes, Croates et Slovènes, les Plénipotantiaires soussignés ont fait les réserves et déclarations suivantes, qui formeront partie intégrante du Traité même: Ad article premier. Les dispositions de l'article premier ne comprennent pas le droit d'établissement. Par les dispositions de l'article premier ne sont pas changées ni restreintes les lois internes concernant la délivrance et le visa des passeports ; toutefois, les Parties Contractantes s'engagent à délivrer les passeports et à les munir des visas nécessaires sans retard s'il n'y a pas de raisons spéciales qui s'y opposent. Ad article 3. Seront considérées également comme marchandises originaires et en provenance des territoires de l'une des Parties Contractantes les produits qui, par voie de perfectionnement, y sont fabriqués de matières premières importées de l'étranger, ainsi que les marchandises manufacturées de produits étrangers. Les importateurs des Parties Contractantes seront en règle générale réciproquement dispensés de l'obligation de produire des certificats d'origine. Toutefois chacune des Parties Contractantes pourra exiger la production des certificats d'origine dans le cas où elle aurait établi des droits différentiels d'après la provenance des marchandises et A Magyar Királyság és a Szerbek, Horvátok és Szlovének Királysága között a mai napon megkötött kereskedelmi Szerződés aláírása alkalmával alulírott meghatalmazottak a következő fenntartásokat és kijelentéseket tették, melyek magának a Szerződésnek szerves alkotó részét képezik : AB első cikkhez. Az első cikkben foglalt határozmányok nem foglalják magukban a letelepülés jogát.. Az első cikk határozmányai sem meg nem változtatják, sem meg nem szorítják az útlevelek kiállítására és láttamozására vonatkozó törvényes belső rendszabályokat ; mindazonáltal kötelezik magukat a Szerződő Felek arra, hogy az útleveleket késedelem nélkül íogják kiállítani s a szükséges láttamozásokkal ellátni, hacsak különös okok ennek nem állnak útjában. A 3. cikkhez. A Szerződő Felek egyikének területéről eredő és származó árunak kell tekinteni azon termékeket is, amelyek kikészítési forgalom útján behozott idegen nyersanyagból ott lettek előállítva, vagy idegen termékekből ott feldolgozva. A Szerződő Feleknek behozatallal foglalkozó cégei általában, kölcsönösen fel vannak mentve azon kötelezettség alól, hogy származási bizonyítványokat mutassanak fel. A Szerződő Felek mindegyikének azonban jogában áll, hogy származási bizonyítványok felmutatását követelje abban az esetben, ha az áruk származása után állapítana meg különbözeti vámokat