Főrendiházi irományok, 1910. XV. kötet • 698-750. sz.
Irományszámok - 1910-699
10 699. szám. alakulására s az eljárás különféle szakaira nézve irányadók. Magától értetik, hogy az ily külön megállapodások az Amerikai Egyesült Államok részéről az Egyesült Államok elnöke által a szenátus meghallgatása és hozzájárulása mellett fognak létesíttetni. Ily megállapodások csak akkor válnak kötelezőkké, ha azokat a magas Szerződő Felek kormányai •jegyzékváltás útján megerősítik. III. cikk. Ezt az Egyezményt a magas Szerződő Felek meg fogják erősíteni és a megerősítő okiratokat, mihelyt csak lehet, Washingtonban ki fogják cserélni. Ez az egyezmény öt évig lesz hatályos a megerősítő okiratok kicserélésének időpontját követő tizenötödik naptól számítva. Ennek hiteléül az illető meghatalmazottak ezt az egyezményt aláírták és pecsétjeikkel ellátták. Kelt két példányban, Washingtonban, 1909. évi január hó 15. napján. Hengelmûller Elihu lloot Arbitral Tribunal and the several stages of the procedure. It is understood that such special agreements on the part of the United States will be made by the President of the United States, by and with the advice and consent of the Senate thereof. Such agreements shall be binding only when confirmed by the Governments of the High Contracting Parties by an Exchange of Notes. Article III. The Present Convention shall be ratified by the High Contracting Parties and the ratifications shall be exchanged as soon as possible at Washington. The Present Convention shall remain in force for five years from the fifteenth day after the date of the exchange of the ratifications. In testimony whereof the respective Plenipotentiaries have signed this Convention and have affixed thereto their seals. Done in duplicate at Washington the 15 th day of January 1909. m. p. (L. S.) m. p. (L. S.) Szepesházy Imre s. k., a képviselőház jegyzője.