Főrendiházi irományok, 1910. XV. kötet • 698-750. sz.

Irományszámok - 1910-699

10 699. szám. alakulására s az eljárás különféle szakaira nézve irányadók. Magától értetik, hogy az ily kü­lön megállapodások az Amerikai Egyesült Államok részéről az Egye­sült Államok elnöke által a szenátus meghallgatása és hozzájárulása mel­lett fognak létesíttetni. Ily megállapodások csak akkor válnak kötelezőkké, ha azokat a magas Szerződő Felek kormányai •jegyzékváltás útján megerősítik. III. cikk. Ezt az Egyezményt a magas Szerződő Felek meg fogják erősíteni és a megerősítő okiratokat, mihelyt csak lehet, Washingtonban ki fogják cserélni. Ez az egyezmény öt évig lesz hatályos a megerősítő okiratok ki­cserélésének időpontját követő tizen­ötödik naptól számítva. Ennek hiteléül az illető megha­talmazottak ezt az egyezményt alá­írták és pecsétjeikkel ellátták. Kelt két példányban, Washing­tonban, 1909. évi január hó 15. nap­ján. Hengelmûller Elihu lloot Arbitral Tribunal and the several stages of the procedure. It is understood that such spe­cial agreements on the part of the United States will be made by the President of the United States, by and with the advice and consent of the Senate thereof. Such agreements shall be binding only when confirmed by the Govern­ments of the High Contracting Par­ties by an Exchange of Notes. Article III. The Present Convention shall be ratified by the High Contracting Parties and the ratifications shall be exchanged as soon as possible at Washington. The Present Convention shall re­main in force for five years from the fifteenth day after the date of the exchange of the ratifications. In testimony whereof the respec­tive Plenipotentiaries have signed this Convention and have affixed thereto their seals. Done in duplicate at Washing­ton the 15 th day of January 1909. m. p. (L. S.) m. p. (L. S.) Szepesházy Imre s. k., a képviselőház jegyzője.

Next

/
Oldalképek
Tartalom