Főrendiházi irományok, 1906. XIX. kötet • 828-860. sz.

Irományszámok - 1906-829

829. szám. 47 seront régis par la loi nationale de l'interdit. Article 11. L'interdiction, prononcée par les autorités de la résidence habituelle, poura être levée par les autorités nationales conformément à leur loi. Les autorités locales qui ont pro­noncé l'interdiction pourront égale­ment la lever pour tous les motifs prévus par la loi nationale ou par la loi locale. La demande peut être formée par tous ceux qui y sont au­torisés par l'une ou par l'autre de ces lois. Les décisions qui le vent l'interdic­tion auront de plein droit leurs ef­fets dans tous les Etats contractants sans qu'il soit besoin d'un exequatur. Article 12. Les dispositions qui procèdent re­cevront leur application sans qu'il y ait à distinguer entre les meubles et les immeubles de l'incapable, sauf exception quant aux immeubles pla­cés par la loi de leur situation sous un régime foncier spécial. Article 13. Les règles contenues dans la pré­sente Convention sont communes à l'interdiction proprement dite, à l'in­stitution d'une curatelle, à la nomina­tion d'un conseil judiciaire, ainsi qu'à toutes autres mesures analogues en tant qu'elles entraînent une rest­riction de la capacité. gyámság hatásaira a gyámság alá helyezett teljeskorú hazai törvénye lesz irányadó. 11. czikk. A rendes tartózkodó hely hatósá­gai által valamely teljeskorúra el­rendelt gyámságot a hazai hatóságok saját törvényük értelmében megszün­tethetik. A helyi hatóságok, a melyek a teljeskorú gyámságát elrendelték, szintén megszüntethetik azt, még pe­dig akár a hazai törvényben akár a helyi törvényben meghatározott bármely okból. A kérelmet mind­azok előterjeszthetik, a kiket arra e törvények közül akár az egyik, akár a másik feljogosít. A teljeskorúak gyámságát meg­szüntető határozatok az összes szer­ződő Államokban maguktól hatályo­sak lesznek a nélkül, hogy végre­hajtási engedélyre volna szükség. 12. czikk. Az előző rendelkezések alkalma­zást nyernek a nélkül, hogy a gyám­ság alá helyezett teljeskorú ingóságai és ingatlanai közt különbséget kel­lene tenni, kivéve azokat az ingat­lanokat, a melyek fekvésük helyének törvénye szerint különleges birtok­rendszer alá esnék. 13. czikk. A jelen Egyezményben foglalt sza­bályok egyaránt kiterjednek a teljes­korúaknak tulaj dónk épeni értelemben vett gyámságára, a gondnokság alá helyezésre, családi tanács rendelésére, valamint minden más hasonló intéz­kedésre, a mennyiben azok a cselek­vőképesség korlátozását várják ma­guk után.

Next

/
Oldalképek
Tartalom