Főrendiházi irományok, 1906. XVIII. kötet • 770-827. sz.
Irományszámok - 1906-770
74 770. szám. II. melléklet. A gyári vagy kereskedelmi védjegyek nemzetközi belajstromozása iránt Belgium, Spanyolország, Francziaország, Guatemala, Olaszország, Németalföld, Portugália, Svájez és Tunis között Madridban 1891. évi április hó 14-én létrejött megállapodás az 1900. évi deczember hó 14-én kötött bruxellesi pótegyezmény által módosított és kiegészített szövegezésében. (Eredeti franczia szöveq). Art. 1. Les sujets ou citoyens de chacun des Etats contractants pourront s'assurer, dans tous les autres Etats, la protection de leurs marques de fabrique ou de commerce acceptées au dépôt dans le pays d'origine, moyennant le dépôt desdites marques au Bureau international à Berne, fait par l'entremise de l'Administration dudit pays d'origine. (Magyar fordítás.) 1. czikk. A szerződő államok mindenikének alattvalói vagy honosai a származási országban bejegyzett gyári vagy kereskedelmi védjegyeiknek oltalmát azoknak a berni nemzetközi irodában eszközölt bejelentése által, a mely bejelentés az illető származási ország hatóságának közvetítésével történik, valamennyi szerződő államban biztosithatják maguknak. Art. 2. Sont assimilés aux sujets ou citoyens des États contractants les sujets ou citoyens des Etats n'ayant pas adhéré au présent Arrangement qui, sur le territoire de l'Union restreinte constitué par ce dernier, satisfont aux conditions établies par l'article 3 de la Convention générale. 2. czikk. A szerződő államok alattvalóival vagy honosaival azonos elbánásban részesülnek az ezen megállapodáshoz nem csatlakozott államok azon alattvalói vagy honosai is, a kik a jelen megállapodás által létesitett szűkebb Unió területén a főegyezmény 3. czikkében előirt feltóteleket teljesitik. Art, 3. Le Bureau international enregistrera immédiatement les marques 3. czikk. A nemzetközi iroda az 1. czikk értelmében bejelentett védjegyet azon-