Főrendiházi irományok, 1906. XVIII. kötet • 770-827. sz.
Irományszámok - 1906-775
148 775. 2. Megjelenésének idejéről, eredetéről és alakjáról; 3. A megállapított betegedési esetek és halálozások számáról; 4. Pestis esetén patkányok vagy egerek szokatlan pusztulásáról ; 5. A betegség első megjelenése következtében haladéktalanul foganatosított rendszabályokról. 3. czikk. — Az 1. és 2. czikkben előirt bejelentés és értesítések a fertőzött ország fővárosában szókelő diplomácziai vagy konzuli képviseletekhez intózendők. Az ottani képviselettel nem biró országok kormányaival közvetetlenül távirat útján közlendők. 4. czikk. — Az 1. és 2. czikkben emiitett bejelentés ós értesítések után további rendszeres közlések küldendők, úgy, hogy a kormányok a járvány menetéről folyton tájékoztatva legyenek. Ezekben a hetenkint legalább egyszer küldendő s lehetőleg kimerítően tájékoztató közlésekben különösen ki kell emelni a betegség terjedésének meggátlására alkalmazott óvóíntózkedóseket. Ezekben fel kell tüntetni: 1. az egészségügyi felügyeletre, vagy az orvosi vizsgálatra, az elkülönítésre és a fertőtlenítésre vonatkozólag alkalmazott óvórendszabályokat; 2. a hajók elindulása alkalmával a baj elhurczolásának meggátlására foganatosított rendszabályokat s különösen a fentebbi 2. czikk 4. pontjában említett esetekben a patkányok ellen foganatosított rendszabályokat. 5. czikk. — Elsősorban fontos az előző szabályokat gyorsan és pontosan foganatosítani. A bejelentéseknek csak akkor van valódi értékük, ha minden kormány maga is kellő időben értesül szám. 2° la date de son apparition, son origine et sa forme ; 3° le nombre des cas constatés et celui des décès ; 4° pour la peste : l'existence, parmi les rats ou les souris, de la peste ou d'une mortalité insolite; 5° les mesures immédiatement prises à la suite de cette première apparition. Art. 3. — La notification et les renseignements prévus aux articles 1. et 2. sont adressés aux agences diplomatiques ou consulaires dans la capitale du pays contaminé. Pour les pays qui n'y sont pas représentés, il sont transmis directement par télégraphe aux Gouvernements de ces pays. Art. 4. — La notification et les renseignements prévus aux articles 1 et 2 sont suivis de communications ultérieures données d'une façon régulière, de manière à tenir les Gouvernements au courant de la marche de l'épidémie. Ces communications, qui se font au moins une fois par semaine et qui sont aussi complètes que possible, indiquent plus particulièrement les précautions prises en vue de combattre l'extension de la maladie. Elles doivent préciser : 1° les mesures prophylactiques appliquées relativement à l'inspection sanitaire ou à la visite médicale, à l'isolement et à la désinfection ; 2°les mesures exécutées au départ des navires pour empêcher l'exportation du mal et spécialement, dans le cas prévu par le 4° de l'article 2 ci-dessus, les mesures prises contre les rats. Art. 5. —Le prompt et sincère accomplissement des prescriptions qui précèdent est d'une importance primordiale. Les notifications n'ont de valeur réelle que si chaque Gouvernement est provenu lui-même, à temps, dés