Főrendiházi irományok, 1906. XIV. kötet • 594-663. sz.
Irományszámok - 1906-613
13Ô 613; szám. dett díjakat, kivéve a 7. czikk 2. szakaszában emiitett utalványok, valamint a válaszdíjszelvények (11. czikk) után járó megtérítést, osztatlanul megtartják. 2. Ennélfogva az egyesülethez tartozó igazgatások közt a díjakra nézve, kivéve a jelen czikk 1. szakaszában emiitett megtérítést, nincsen leszámolás. 3. A levelek és más levélpostai küldemények egyéb portóval vagy postadíjjal, mint a melyek az előbb idézett czikkekben meg vannak állapítva, nem terhelhetők meg sem a feladási, sem a rendeltetési országban, még pedig sem a feladók, sem a czímzeltek rovására. 13. Czikk. Express-küldemények. 1. A levélpostai küldemények a feladó kívánságára a megérkezés után azonnal külön küldönczczel kézbesittetnek a czímzettnek, de csak azokban az egyesületi országokban, a melyek kölcsönös forgalmukban az ily szolgálat berendezésére nézve megegyeztek. 2. Az ily »express«-nek nevezett küldemények házhoz való kézbesítéséért külön díj jár ; e díj 30 centimeban van megszabva, melyet a feladónak a rendes viteldíjon felül teljesen s előre le kell fizetnie. E kézbesítési díj a feladási ország igazgatását illeti. 3. Ha a küldemény oly helyre szól, hol nincs a házhoz való expresskézbesitéssel megbízott postahivatal, a rendeltetési ország postaigazgatása pótdíjat szedhet, mely azonban a beiforgalomra nézve megállapított küldönczdíjat meg nem haladhatja és a melyből a feladó által fizetett díj, illetve ennek a pótdíjat beszedő ország pénzértéke szerint megfelelő egyenértéke levonandó. en exécution des articles 5, 6, 7, 10 et 11 précédents, sauf la bonification due pour les mandats prévus au § 2 de la article 7 et exception faite en ce qui concerne les coupons-répons« (art. 11). 2. En conséquence, il n'y a pas lieu, de ce chef, à un décompte entre les diverses Administrations de l'Union, sous les réserves prévues au § 1. du présent article. 3. Les lettres et autres envois postaux ne peuvent, dans le pays d'origine comme dans celui de destination, être frappés à la charge des expéditeurs ou des destinaires, d'aucune taxe ni d'aucun droit postal autres que ceux prévus par les articles susmentionnés. Article 13. Envois-exprès. 1. Les objets de correspondance dt toute nature sont, à la demande de* expéditeurs, remis à domicile par un porteur spécial immédiatement après l'arrivée, dans les pays de l'Union qui consentent à se charger de ce service dans leurs relations réciproques. 2. Ces envois, qui sont qualifiés »exprès«, sont soumis à une taxe spéciale de remise à domicile; cette taxe est fixée à 30 centimes et doit être acquittée complètement et à l'avance, par l'expéditeur* en sus du port ordinaire. Elle est acquise à l'Administration du pays d'origine. 3. Lorsque l'objet est destiné à une localité où il n'existe pas de bureau de poste chargé de la remise à domicile des exprès, l'Administration des postes destinataire peut percevoir une taxe complémentaire, jusqu'à concurrence du prix, fixé pour la remise par exprès dans son service interne, déduction faite de la taxe fixe payée par l'expéditeur, ou de son équivalent dans la monnaie du pays qui perçoit ce complément.