Főrendiházi irományok, 1906. XII. kötet • 545-549. sz.

Irományszámok - 1906-548

248 548. szám. ceptés de l'application des stipulations du présent article, lorsqu'ils sont ressortissants de la Partie contrac­tante dans le? territoires de laquelle la désertion s'est effectuée. Si le déserteur a commis quelque délit, il ne sera mis à la disposition du Consul ou de l'Agent consulaire qu'après que le tribunal qui a droit d'en connaître, aura rendu son juge­ment et qu'après que ce jugement aura eu son effet. Article 17. Le présent traité s'étend aux pays qui appartiennent actuellement ou appartiendront à l'avenir au territoire douanier de chacune des Parties contractantes. Article 18. S'il s'élevait entre les Parties contractantes un différend sur l'inter­prétation ou l'application des tarifs A) et B) annexes au pi'ésent traité y compris les dispositions addition­nelles relatives à ces tarifs ou sur l'application en fait de la clause de la nation la plus favorisée à l'égard de l'exécution des autres tarifs con­ventionnels, le litige, si l'une des Parties contractantes en fait la de­mande, sera réglé par voie d'arbitrage. Pour chaque litige le tribunal arbitral sera constitué de la manière suivante : chacune des Parties con­tractantes nommera comme arbitre parmi ses ressortissants deux per­sonnes compétentes qui s'entendront sur le choix d'un surarbitre, ressor­tissant d'un Etat tiers ami. Les Par­ties contractantes se réservent ds désigner à l'avance et pour une pé­riode à déterminer, la personne qui remplirait, en cas de litige, les fonc­tions de sur arbitre. Le cas échéant, et sous la réserve d'une entente spéciale à cet effet, les tozó oîy más egyének, kik azon szerződő félnek alattvalói, melynek területén a szökés történt, a jelen czikk határozatainak alkalmazása alól ki vannak véve. Ha a szökevény valamely bűn­tényt követett el, az a konzulnak, vagy a konzuli ügynöknek csak azután szolgáltattatik ki, miután az illetékes bíróság felette ítéletet hozott és ezen itólet végre is haj­tatott. 17. czikk. A jelen szerződés kiterjed azon országokra is, melyek jelenleg a szer­ződő lélek valamelyikének vámterü­letéhez tartoznak, vagy jövőben tar­tozni fognak. 18. czikk. Ha a szerződő felek közt a jelen szerződéshez mellékelt A) és B) tari­fáknak és az ezen tarifákra vonat­kozó póthatározmányoknak értelme­zése vagy alkalmazása, vagy a leg­nagyobb kedvezmény záradékának az érvényben levő egyéb szerződéses tarifák tényleges kezelése tekinteté­ben való alkalmazása körül nézet­eltérés merül fel, ez a felek bár­melyikének kivánságára választott bíróság döntése által intézendő el. A választott bíróság minden vitás esetre akként alakittatik meg, hogy mindegyik szerződő fél saját állam-, polgárai közül két alkalmas egyént rendel ki választott biróul, kik elnöknek egy baráti viszonyban álló harmadik állam állampolgárát vá­lasztják meg. A szerződő felek fen­tartják maguknak, hogy a vitás esetben kinevezendő elnök személyére vonatkozólag egymással előre és bizo­nyos időtartamra megállapodjanak, Adott esetben és külön megál­lapodás fentartása mellett a szerződő

Next

/
Oldalképek
Tartalom