Főrendiházi irományok, 1906. XII. kötet • 545-549. sz.
Irományszámok - 1906-548
648. A r tide 2. Les ressortissants de chacune des Parties contractantes seront exempts, sur les territoires de l'autre, de tout service militaire aussi bien dans l'armée régulière et la marine que dans la milice et la garde civique. Ils ne seront astreints, en temps de paix et en temps de guerre, qu'aux prestations et aux réquisitions militaires imposées aux nationaux et ils auront réciproquement droit aux indemnités établies en faveur des nationaux par les lois en vigueur dans les pays respectifs. Article 3. Les produits du sol et de l'industrie de la Belgique qui seront importés en Autriche - Hongrie et les produits du sol ou de l'industrie de l'Autriche - Hongrie qui seront importés en Belgique, destinés, soit à la consommation, soit à l'entreposage , soit à la réexportation ou au transit, seront soumis au même traitement et ne seront passibles de droits ni plus élevés ni autres que les produits de la nation la plus favorisée sous ces rapports. Nommément, toute faveur, toute immunité et toute réduction du tarif des droits d'entrée que l'une des Parties contractantes accordera à une tierce Puissance, sera immédiatement et sans condition étendue aux produits du sol et de l'industrie de l'autre. Les dispositions de l'alinéa précédent ne s'appliquent pas: 1° aux faveurs actuellement accordées ou qui pourraient être accordées ultérieurement à des Etats limitrophes pour faciliter les rapports de frontière, ni aux réductions ou franchisas de droits de douane qui ne s'appliquent qu'à certaines frontières détermiszám. 239 2, czikk. Mindegyik szerződő fél állampolgárai a másik fél területein föl lesznek mentve minden katonai szolgálat alól, úgy a rendes hadseregben és a hadi tengerészetben, mint a népfelkelésben és polgári őrségben. Béke és háború idején csak azokra a katonai szolgáltatásokra és kivetésekre szoríthatók, melyek az ottani nemzetbeliekre vannak kivetve és kölcsönösen joguk lesz azon kártérítésekre, melyeket az illető országokban az érvényben levő törvények a saját nemzetbeliek javáTa megálla-. pitanak. 3. czikk. A belga föld- és ipartermékek, melyek Ausztria-Magyarországba fognak bevitetni, valamint Ausztria és Magyarország föld és ipari termékei, melyek Belgiumba fognak bevitetni, akár fogyasztásra, akár beraktározásra, akár visszkivitelre vagy átvitelre legyenek is szánva, ugyanazon bánásmódban fognak részesülni, mint az e tekintetekben legnagyobb kedvezményt élvező nemzet termékei és ezeknél, sem magasabb, sem más illetékekkel nem sújthatok. Nevezetesen minden kedvezménj^, mentesség és minden beviteli vámtarifamérséklés, melyet az egyik szerződő fél valamely harmadik hatalomnak adni fog, azonnal és minden föltétel nélkül kiterjesztetik a másik szerződő fél föld- és ipari termékeire. Az előző bekezdés határozmányai mindazáltal nem alkalmaztatnak: 1. azon kedvezményekre, melyek szomszéd államoknak a határszéli forgalom könnyitésére engedélyeztettek vagy jövőben engedélyeztetni fognak, sem azon vámkedvezményekre vagy vámmentességekre, melyek csak bizonyos meghatározott határvonalakra, vagy bizonyos terület-