Főrendiházi irományok, 1906. XI. kötet • 531-544. sz.

Irományszámok - 1906-544

322 544. szám. falud, Kistoronya, Legyesbénye, Mád, Mező­zombor, Monok, Olaszliszka, Ond, Rátka, Sáros­patak, Sátoraljaújhely, Szegilong, Szerencs, Szőllőske, Tállya, Tarczal, Tokaj ,Tolcsva, Vámos­ujfalu és Végardó községek határai ; ß) Abauj - Torna vármegye területén : Ab auj szántó község határa. A két kormány meg fogja tenni a föld­mivelés érdekében az alkalmas intézkedéseket arra nézve, hogy a két szerződő államban más, fontosabb mezőgazdasági termények s a mezőgazdasági termelés czéljaira szolgáló czikkek hamisításának megakadályozása tekin­tetében is lehetőleg azonos alapelvek érvé­nyesüljenek. A magyar királyi kormány kötelezettséget vállal, hogy a törvényhozás elé mielőbb törvény­javaslatot fog terjeszteni a budapesti tőzsde üzleti forgalmának szabályozása tárgyában. XXII. Czikk. A II. és III. czikkekben emiitett nemzetközi kereskedelmi szerződések számára, továbbá a vámokra és az ezen szerződésben érintett egyéb tárgyakra vonatkozó törvényhozás és közigaz­gatás számára egynemű alapok előkészitése és közvetítése végett, vám- és kereskedelmi értekezlet fog egybegyűlni, melynek tagjai a két fél kereskedelemügyi, pénzügyi és földmivelés­ügyi ministerei, illetve a tárgyhoz képest a többi szakministerek is és a mennyiben a tanácskozás tárgya az idegen államokhoz való viszonyt érinti, a közös külügyminister, illetőleg mindezek képviselői s a melyhez, valahányszor a tárgy megkívánja, mindkét állambeli szakférfiak, különösen a kereske­delmi és iparkamarák s a mezőgazdasági testületek tagjai meghívandók. A két állam szakministerei, valamint a közös külügyminister fel vannak jogosítva, hogy valahányszor szük­ségesnek tartják, a vám- és kereskedelmi értekezlet egybehivasát kívánják, mely érte­kezleten való képviseltetés meg nem tagadható. Különös egybehivás eseteitől eltekintve, az értekezlet a folyó ügyek tárgyalása végett, és Józseffalva, Károlyfalva, Kisfalud, Kistoronya, Legyesbénye, Mád, Mezőzombor, Monok, Olasz­liszka, Ond, Rátka, Sárospatak, Sátoraljaújhely, Szegilong, Szerencs, Szőllőske, Tállya, Tarczal, Tokaj, Tolcsva, Vámosujfalu und Végardó ; ß) aus dem Komitate Abauj-Torna: das Gebiet der Gemeinde Abaujszántó. Die beiden Regierungen werden im Inte­resse der Landwirtschaft die geeigneten Vor­kehrungen treffen^ damit in beiden vertrag­schliessenden Staaten zur Hintanhaltung der Fälschung auch von anderen wichtigeren land­wirtschaftlichen Produkten und von solchen Artikeln, welche der landwirtschaftlichen Pro­duktion dienen, möglichst übereinstimmende Grundsätze in Geltung treten. Die königlich ungarische Regierung ver­pflichtet sich, einen Gesetzentwurf, betreffend die Reform des Geschäftsverkehres an der Budapester Börse, der Gesetzgebung ehestens vorzulegen. Artikel XXII. Zur Vorbereitung und Vermittlung gleich­artiger Grundlagen für die in den Artikeln II und III erwähnten internationalen Verträge, für die Gesetzgebung und Verwaltung der Zölle, der indirekten Abgaben und der sonstigen Angelegenheiten, aufweiche sich dieser Vertrag bezieht, wird eine Zoll- und Handelskonferenz zusammentreten, welche die beiderseitigen Minister des Handels, der Finanzen und des Ackerbaues, oder je nach dem Gegenstande auch die anderen Ressortminister und, insoweit der Gegenstand der Verhandlung die Verhält­nisse zu fremden Staaten berührt, der gemein­same Minister des Äussern oder deren Ver­treter bilden und zu welcher, so oft es der Gegenstand erfordert, Fachmänner aus beiden Staaten, insbesondere Mitglieder der Handels­und Gewerbekammern und der landwirtschaft­lichen Korporationen zu berufen sind. Die Res­sortminister der beiden Staaten sowie der ge­meinsame Minister des Äussern haben das Recht, so oft sie dies für nötig halten, die Einberufung der Zoll- und Handelskonferenz zu verlangen, deren Beschickung nicht abgelehnt werden kann. Abgesehen von den Fällen einer besonderen Einberufung wird die Konferenz behufs Be-

Next

/
Oldalképek
Tartalom