Főrendiházi irományok, 1906. XI. kötet • 531-544. sz.
Irományszámok - 1906-544
104 544. szám. ben közös egyetértéssel meg nem váftoztattatnak. Bárminemű és bárki részére „szedett belső adókkal az egyik szerződő fél a másik szerződő fél területéről bevitt czikk eket csak oly mérvben terhelheti, a milyenben saját területének hasonló iparkészitményeit vagy termékeit terheli. IL Czikk. Az idegen államokkal kötött oly szerződések, melyek a közgazdasági viszonyok szabályozását czélozzák, jelesül : kereskedelmi, vám-, hajózási és konzulátusi szerződések a magyar szent korona országaira és a birodalmi tanácsban képviselt királyságokra és országokra nézve egyaránt kötelező erővel bírnak. IIL Czikk. Olyan uj szerződéseknek tárgyalását és megkötését, a melyek a II. czikkben emlitvék, a két' államra .való joghatálylyal a két: törvényhozás alkotmányos jóváhagyásának fenntartásával a két állam kormánya közt létesítendő megállapodások alapján a közös külügyminíster eszközli. Azon esetben, ha az ily szerződések megkötése nem kizárólag franczia nyelven történik, ugy ezek egyaránt magyar és ( : német nyelven is kiállitandók és mindkettő eredeti szöveg gyanánt Írandó alá. IV. Czikk. Ha a II. vagy a III. czikkben emiitett valamely szerződés lejártával az egyik szerződő fél az abban kikötött felmondási jogot az idegen állammal szemben igénybe vétetni akarja, erről a másik szerződő felet, legkésőbb hat hóval a felmondási határidő lejárta előtt értesitenie kell, hogy, a további eljárás iránt egyetértés hozassék létre. Ha ezen idő alatt megegyezés nem jön létre, a közös Idilügym misternek a felmondást eszközölnie kell, mihelyest azt a szerződő feleknek csak egyike is kívánja. Lejárati határidővel nem biró szerződések az egyik szerződő fél kivánságára legkésőbb e kívánságnak a másik szerződő féllel való közlését követő hat hónap múlva felmondandók. V. Czikk. A két szerződő félnek egységes vámhatár* ral körülvett területein levő malmoknak őrlési lorgalma, melyet az 1882. évi XVI. t.-cz. X. czikkének 2-ik pontja (az 1882. évi május 25-iM osztrák vám tari fatör vény R. G. Bl. 47. sz. X. czikkének 2-ik pontja) megengedett volt, továbbra is megszüntetve marad. Dalmáciának dazio consumo - köteles helységeibe bevitt liszt után szedett fogyasztási adó 1910 végével meg fog szüntettetni, vagy pedig akként fog szabályoztatni, hogy a Dalmácziában előállított liszt után is ugyanoly összegben szedessék. VI. Czikk. A vámok szedése és igazgatása az illető állam határain belül a két szerződő fél kormányainak tartatik fenn. Az egyik állam területén beszedett vámok ezen állam kormányának hozzájárulása nélkül a másik állam területén semmiféle czimen sem téríthetők vissza. A vámok kezelésében és szedésében követendő összhangzatos eljárás betartása feletti kölcsönös ellenőrzés végett a szerződő felek •felügyelőket alkalmaznak, kiknek joguk van a másik állam vám- és pénzügyi hatóságainak a vámügyekre vonatkozó ügyvitelébe betekinteni és tapasztalataikat felettes szakmini stereiknek tudomására juttatni. A két állam kormányai a vámeljárásról lehetőleg -mielőbb- törvényjavaslatot fognak a törvényhozó testületek-- elé térjeszteni.. VIL Czikk. A kikötőügyi és tengeri egészségügyi közigazgatás a tengeri hajózás űzésére, a ten. geri egészségügyre és a tengeri halászatra vonatkozólag mindkét szerződő fél területein a két állam kormányai által egyenlő szabályok szerint és általában lehetőleg Összhangzatosan • fog intéztetni. A két szerződő fél tengeri kereskedelmi hajói lobogójának használatára nézve ezido* szerint érvényes határozmányok változatlanul hatályban maradnak. A tengeri hajózás és a tengeri halászat űzését illetőleg a két szerződő fél ' hajói