Főrendiházi irományok, 1906. III. kötet • 187-251. sz.
Irományszámok - 1906-206
66 206. szám. effectué par l'A min assisté de l'officier instructeur comptable. Ils prêteront aux autorités marocaines, investies du commandement de ces corps, leur concours technique pour l'exercice de ce commandement. Les dispositions réglementaires propres à assurer le recrutement, la discipline, l'instruction et l'administration de corps de police, seront arrêtées d'un commun accord entre le Ministre de la Guerre chérifien ou son délégué, l'inspecteur prévu à l'article 7, l'instructeur français et l'instructeur espagnol le plus élevés en grade. Le règlement devra être soumis au • Corps Diplomatique à Tanger qui formulera son avis dans le délai d'un mois. Passé ce délai, le règlement sera mis en application. Art. 5. L'effectif total des troupes de police no devra pas dépasser deux mille cinq cent hommes ni être inférieur à deux mille. Il sera réparti suivant l'importance des ports par groupes variant de cent cinquante à six cent hommes. Le nombre des officiers espagnols et français sera de seize à vingt; celui des sousofficiers espagnols et français, de trente à quarante. Art. 6. Les fonds, nécessaires à l'entretien et au paiement de la solde des troupes et des officiers et sous-officiers instructeurs, seront avancés au Trésor chérifien par la Banque d'Etat, dans les limites du budget annuel attribué á la police qui ne devra pas dépasser deux millions et demi de pesetas pour un effectif de deux mille cinq cents hommes. Art. 7. Le fonctionnement de la police sera, pendant la même périodo de cinq années l'objet d'une inspection générale qui sera confiée par Sa Majesté Chérifienne à un olfieier supérieur de l'armée suisse dont le choix sera proposé à Son agrément par le Gouvernement fédéral suisse. oktatótiszt segédlete mellett az Amin foganatosít. Az oktatótisztek azoknak a marokkói hatóságoknak, a melyek e csapatok fölött parancsnokságot gyakorolnak, szakszerű segítségére lesznek. Azokat a szabályzati rendelkezéseket, amelyek a rendőrtestület ujonczozását, fegyelmét, kiképzését és igazgatását vannak hivatva biztosítani, a serifi Hadügyminister vagy ennek kiküldöttje, a 7. czikkben említett felügyelő, a legmagasabb rangú franczia oktató és spanyol oktató közös egyetértéssel állapítják meg. A szabályzatot a tangeri Diplomácziai Testület elé kell terjeszteni, a mely egy hónap leforgása alatt arra véleményt nyilvánít. Ha ez a határidő eltelt, a szabályzat hatályba lép. 5. czikk. A rendőrcsapatok összes tényleges állománya kétezer ötszáz főt meg nem haladhat, sem pedig kétezer főn alul nem maradhat. Ez a tényleges állomány a kikötők fontossága szerint ötszáztól hatszáz főig terjedő csoportokra oszlik. A spanyol és franczia tisztek száma tizenhattól húszig terjed ; a spanyol és franczia altiszteké harmincztól negyvenig. 6. czikk. A csapatok és az oktató tisztek és altisztek fentartására és fizetésének fedezésére szükséges pénzösszegeket a serifi Kincstárnak az Állami Bank előlegezi, a rendőrségre vonatkozó évi költségvetés határai közt, a mely költségvetés nem haladhat túl két és fél millió pesetát kétezerötszáz főnyi tényleges állományú legénységet számítva. 7. czikk. A rendőrségnek működése az említett Öt évi időtartam alatt főfelügyelet alatt áll. Ezzel Ő Serifi Felsége a svájezi hadseregnek egy magasabb rangú tisztjót bízza meg, a kit a svájezi szövetségianács hoz javaslatba és Ő Serifi Felsége erősít meg.