Főrendiházi irományok, 1901. XIV. kötet • 424-455. sz.

Irományszámok - 1901-433

433 szám. 67 A tizenegyedik czikk kötelezi a szerződő feleket az ügyre vonatkozó törvény­czikknek és közigazgatási határozataiknak kölcsönös közlésére. A tizenkettedik czikk gondoskodik arról, hogy az egyezmény végrehajtása körül felmerülő kérdések elintézést nyerhessenek. A tizenharmadik czikk rendelkezik a később csatlakozó államok felvétele iránt. A tizennegyedik czikk rendelkezik az életbeléptetés határidejéről, a kilépés fel­tételeiről. A tizenötödik czikk a jóváhagyást és az okmányok kicserélését illeti. A "tizenhatodik czikk Svédországra nézve pótlólag kivételt állapit meg. Maga az egyezmény tartalmának jelen vázlata világosan bizonyítja, hogy a sokszorosan kényes érdekeket érintő ügyben a madárvédelem észszerű elve" már az egyezmény czímében teljesen érvényesül ; hogy továbbá meg van adva a mód, hogy minden egyes szerződő fél a maga területén, saját specziális viszonyaira való tekintettel tehesse meg intézkedéseit ; hogy végre az egyezményben az aláiró szer­ződő felek tekintélyénél fogva mindenesetre meg van az az erkölcsi súly is, mely azokra az államokra, a melyek nem csatlakoztak, üdvös hatást gyakorolhat. Az egyezmény 2-ik czikkében a fészkek, tojások, madárfiókok behozatala, átvitele és szállítása, a 8-ik czikkben a szárnyas vadak szállítása és átvitele a tilalmi időben tilalmaztatik, az 5-ik czikkben pedig az egyezményhez tartozó 1. szarná jegyzékben felsorolt madarak szállításának megakadályozására kötelezik magukat a szerződő felek. Az utóbbi kötelezettség vállalásánál azonbctn kimonda­tott, »à mennyiben törvényeik megengedik«. Tekintettel arra, hogy a nemzetközi szerződésekben a szabad forgalom biz­tosítva van és az alól kivételnek csakis az illető szerződő felék által a szerződé­sekben kifejezetten meghatározott esetekben van helye, az ezen egyezményben foglalt forgalmi tilalmak, természetesen egyelőre csakis a szerződő felek forgalmá­ban érvényesülhetnek, a jelen egyezményt alá nem irt államokkal szemben pedig igyekezni fogunk a szerződések megkötésénél a tilalmakat hatályositani. A Magyarországban, annak kormánya részéről foganatosított, törvény erejével bíró intézkedések, a melyek a mezőgazdaságról és mezőrendörségröl szóló 1894. évi XII. t -ez. 57. és 58. §§-aira támaszkodnak s az 1901. évi márczius hó 18-án kelt 24.655. számú azon körrendeletnek kifolyása, a melyet a m. kir. föídmívelésügyi minister a m. kir. belügyi és kereskedelemügyi ministerekkel egyetértve kibocsá­tott, jelen nemzetközi egyezménynyel ugyanazon elvi alapon épültek s így az egyezmény beczikkelyezésének semmi sem áll útjában. Tekintettel végül még arra is, hogy Magyarország kormánya az imént elő­sorolt és már életbeléptetett törvényalkotásokon kivül, még arról is gondoskodott, hogy az ország érdekei szempontjából védendő és illetőleg nem védendő madarak, életmódjuk gazdasági jelentősége szerint, megfelelő tudományos és népies művek­ben, széles körben megismertessenek : .a jelen nemzetközi egyezmény beczikkelye­zése esetén zárókövét alkothatja mindazoknak a törvényhozási és kormányzati intézkedéseknek, a melyek Magyarország madárvédelmi ügyét nemzetközi viszony­lataiban is mintaszerűvé és kihatóvá tenni alkalmatosak, a mennyiben t. i. az egyezmény tizenegyedik czikke az alkotott törvényeknek és közigazgatást határo­zatoknak kölcsönös közlését állapítja meg. Budapesten, 1904. évi márczius hó 23-án. Beadja: TaZlián Béla s. k., m. Mr. föídmívelésügyi minister, 9*

Next

/
Oldalképek
Tartalom