Főrendiházi irományok, 1896. II. kötet • 63-110. sz.

Irományszámok - 1896-90

138 90. szám. V. Czikk. Jelen egyezmény végrehajtásának ideje, mi­helyt a szerződő felek alkotmányos törvényei által előirt alakiságok tetjesittettek, közös meg­egyezéssel fog megállapittatni. Ez egyezmény mindaddig érvényben marad, mig hatályának megszüntetésére irányuló szán­dékát a felek egyike vagy másika — egy évvel előbb — ki nem jelenti. Minek hiteiéül alulirottak jelen egyezményt aláirtak és pecséteikkel ellátták. Kelt Bécsben, két példányban, 1896. ju­n us hó 25-én. Ausztria és Magyarország részéről: Az osztrák-magyar monarchia külügyeinek ministere : (P. H.) Goluchoivski $. k. Olaszország részéről: O Felsége Olaszország Királyának nagy­követe Ő Csász. és Apostoli Királyi Felségénél : (P. H.) Nigra s. k. Jegyzőkönyv. A vagyontalan betegek kölcsönös ingyen ápolását tárgyazó jelen Egyezmény aláirásának alkalmával a szerződő felek nevében alulirot­tak egyczőleg kijelentik, miszerint a felek egyet­értenek abban, hogy a jelen Egyezmény IV. czik­kében emiitett költségek kölcsönös megtérítése két évi részletben lesz eszközölhető. Kelt Bécsben, két példányban, 1896. évi június hó 25-én. Ausztria és Magyarország részéről: Az osztrák-magyar monarchia külügyeinek ministere: (P. H.) Goluohowski s. k. Article V. Le terme de la mise à exécution du présent arrangement sera fixé de commun accord des que les formalités prescrites par les lois con­stitutionnelles des Parties contractantes auront été accomplies. Il restera en vigueur jusqu'à ce que l'une ou l'autre des Parties contractantes aura an­noncé — une année d'avance — son intention d'en faire cesser les effets. En foi de quoi les Soussignés ont signé le présent accord et y ont apposé le cachet de leurs armes. Fait à Vienne en double expédition le 25 juin 1896. Pour l'Autriche et pour la Hongrie: Le Ministre do ifT^ires étrangères d'Autriche­Hongrie: (L. S.) Goluchowski m. p. Pour l'Italie: L'Ambassadeur de Sa Majesté le Roi d'Italie auprès de Sa Majesté Impériale et Royale Apos­tolique: (L. S.) Nigra m. p. Protocole, Au moment de procéder ù. la signature de la présente Convention concernant l'assistance gratuite réciproque des malades indigents, les Soussignés sont convenus de déclarer au nom des Parties contractantes qu'il est bien entendu entre Elles que le remboursement réciproque des frais visés par l'article IV de la présente Convention, pourra s'effectuer à deux échéances distantes d'un an l'une de l'autre. Fait à Vienne en double expédition le 25 juin 1896. Pour l'Autriche et pour la Hongrie: Le Ministre des affaires étrangères d'Autriche­Hongrie: (L. S.) Goluchoivski m. p. ... \

Next

/
Oldalképek
Tartalom