Főrendiházi irományok, 1892. XIV. kötet • 618-676. sz.
Irományszámok - 1892-648
DCXLVIir. SZÁM. 69 I. Melléklet. Annexe I. . A - Az indiai Óceánról és Óceániából jövő zarándok-szállító hajók egészségügyi rendészete az indulási kikötőkben. 1. A zarándok-szállító hajókon utazó minden egyes személynek a közhatóság részéről kiküldött orvos által nappal, a szárazföldön, a hajóraszállás pillanatában, a szükséges idő alatt kötelező egyéni orvosi megvizsgálása. 2. Minden fertőzött v<\gy gyanús tárgynak a közhatóság részéről kiküldött orvos felügyelete alatt a szárazföldön foganatosítandó köte lező és szigora fertőtlenítése, a velenczei egészségügyi egyezmény IV*. mellékletébe felvett első szabályzat 5. czikkének feltételei mellett. 3. Minden cholerában, choleraszeríí bajban, vagy gyanús hasmenésben szenvedő személy hajóra-szállásának megtiltása. 4. Ha a kikötőben cholera-esetek vannak, a zarándokokat szállitóhajókra a beszállás csak azután történhetik, hogy ha a csoportokban egyesitett személyek ötnapi megfigyelésnek voltak alávetve, ekként lehetővé válván bizonyságot szerezni arról, hogy köztilök egy sem cholera-beteg. Önként értetik, hogy e rendszabály foganatosításánál a helyi viszonyokat és lehetőségeket minden kormány számításba veheti. 1 ) 5. A zarándokok kötelesek igazolni, hogy a zarándokolás végbevitelére menet és jövet és a Szent Helyeken időzésre mulhatlanul szükséges költséggel rendelkeznek. ') A« értekezlet magyarázati utón határozta, egyrészt, hogy az öt napi megfigyelés a hajókon történhetik, a Brit-Indiákból elinduJáskor eszközölt orvosi megszemlélés és az Adenben eszközölt második megvizsgálás között és másrészt, togy a Németalföldi Indiákban e megfigyelés az induló-félen levő hajókon történhetik. A. — Police sanitaire dans les ports de départ des navires à pèlerins venant de l'Océan indien et de l'Océanie. 1. Visite médicale obligatoire, individuelle, faite de jour, à terre, au moment de l'embarquement, pendant le temps nécessaire, par un médecin, délégué de l'autorité publique, de toutes personnes prenant passage à bord d'un navire à pèlerins. % Désinfection obligatoire et rigoureuse, faite à terre sous la surveillance du médecin délégué de l'autorité publique, de tout objet contaminé ou suspect, dans les conditions de l'article 5 du premier règlement inséré dans l'Annexe IV*. de la Convention sanitaire de Venise. 3. Interdiction d'embarquement de toute personne atteinte de choléra, d'affection cholériforme et de toute diarrhée suspecte. 4. Lorsqu'il existe des cas de choléra dans le port, rembarquement ne se fera à bord des navires à pèlerins qu'après que les personnes réunies en groupes auront été soumises pendant cinq jours à une observation permettant de s'assurer qu'aucune d'elles n'est atteinte du choléra. Il est entendu que, pour exécuter cette mesure, chaque Gouvernement pourra tenir compte des circonstances et possibilités locales. 1 ) 5. Les pèlerins seront tenus de justifier des moyens strictement nécessaires pour accomplir le pèlerinage à l'aller et au retour et pour le séjour dans les Lieux Saints. l ) La Conférence a décidé par voie d'interprétation, d'une part, que l'observation de cinq jours pourrait être pratiquée à bo#d des navires entre l'inspection médicale effectuée au départ des Indes britanniques et la seconde visite passée à Aden, et, d'autre part, que dans les Indes néerlandaises cette observation pourrait avoir lieu à bord des navires en partance.