Főrendiházi irományok, 1892. IX. kötet • 426. sz.
Irományszámok - 1892-426
H I. melléklet a rumán kereskedelmi egyezmény indokolásához. 23.499. szám. Bukarest, 1893. deczember 21/9-én. Nro. 23.499. Bucarest, le 21/9 décembre 1893. Gróf Űr! Van szerencsém Nagyméltőságodat értesíteni, hogy 4840. sz. a. kelt átiratát megkaptam, melyben velem közölni méltóztatott azon határállomások neveit, melyeken át, a mai napon, f. é. deczember hó 21/9-én aláirt kereskedelmi egyezményhez csatolt zárjegyzőkönyv III. pontjában megjelölt állati nyerstermékek bevitele és átvitele, az emiitett III. pontban foglalt határozatoknak megfelelően meg lesz engedve. Tudomásul veszem tehát nyilatkozatát a következő határállomásokat illetőleg : az osztrák területen : Itzkany, Nowosielitza, Kornolouncze és Sinoutz ; a magyar területen : Tölgyes, GsikGyimes, Sősmező, Ó-Sáncz, Predeal, Törcsvár, Vöröstorony, Vulkán és Orsóvá, melyek Itzkany (Burdujeni), Cornu-Luncei, Noua-Sulita és Sinauti, Prisacanii, Palanca, Oituz, Bratocea, Predeal, Giuvala, Riu-Vadului, Buliga és Verciorova—rumán határállomásoknak megfelelnek. Egyszersmind tudomásul veszem, hogy az esetre, ha a fent megnevezett állomások jegyzékében változás szándékoltatnék tétetni, erről a császári és királyi kormány a rumán királyi kormányt előzetesen értesíteni fogja. Fogadja stb. Lahovari s. k. Nagyméltóságú Goíuehowski gróf Úrnak, az osztrák-magyar monarchia rendkívüli követének és meghatalmazott ministerének stb. stb. stb. 1 monsieur le Comte, J'ai l'honneur d'accuser réception à Votre Excellence de Sa note No. 4840, par laquelle Elle me communique les noms des stationsfrontière par où seront autorisés l'entrée et le transit des produits bruts d'animaux, mentionnés au point III du protocole final annexé à la Convention de commerce que nous avons signée aujourd'hui, le 9/21 décembre, conformément aux stipulations contenues au susdit point III. Je prends donc acte de Votre déclaration ; quant aux stations-frontière suivantes: sur le territoire autrichien: Itzkany, Nowosielitza, Kornolounze et Synoutz; sur le territoire hongrois: Tölgyes, Csik-Gyimes, Sósmező, Ó-Sáncz, Predeal, Törcsvár, Vöröstorony, Vulkán et Orsova, correspondant aux points-frontière roumains : Itzcani (Burdujeni), Cornu-Luncei, Noua-Sulita et Sinauti, Prisacanii, Palanca, Oituz, Bratocea, Predeal, Giuvala, Riu-Vadului, Buliga et Verciorova. Je prends en même temps note de la nécessité d'un avis préalable que le Gouvernement Impérial et Royal s'engage à donner au Gouvernement Roumain, dans le cas où il devrait apporter des modifications à la liste des stations précitées. Veuillez agréer etc. Lahovari m. p. Son Excellence Monsieur le Comte Goíuchowski, Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire d'Autriche-Hongrie etc., etc., etc.