Főrendiházi irományok, 1892. IX. kötet • 426. sz.

Irományszámok - 1892-426

5 ben elrendelt bárminemű rendkívüli kényszer­szolgáltatás alól fel vannak mentve. Mindazonáltal ki vannak véve az ingatlan javak birtoklásával egybekötött terhek, valamint azon hadi megadóztatások és kényszerszolgál­tatások is, melyeket á saját nemzetbeliek is, mint ingatlanok tulajdonosai, bérlői vagy bir­tokosai viselni tartoznak. VII. czikk. } Jelen egyezmény kiterjed azon országokra vagy területekre is, melyek a szerződő felek egyikével kötött vámégylet alapján azzal jelen­leg egyesítve vannak vagy jövőben egyesítve lesznek. VIII. czikk. A szerződő felek kölcsönösen fentartják maguknak a jogot, hogy jelen egyezményt tizenkét havi előzetes értesités utján bármely időpontban felmondhassák. IX. czikk. Jelen egyezmény jóvá fog hagyatni és a jóváhagyási okmányok Bukarestben minél előbb ki fognak cseréltetni. Az egyezmény a jóváhagyási okmányok kicserélésének napján fog hatályba lépni. Minek hiteléül a meghatalmazottak az egyezményt aláirtak és pecsétjeikkel ellátták. Kelt Bukarestben, két példányban, 1893. évi deczember hó 21/9-én. (P. H.) Govuchowstei s. k. (P. H.) Lahovarí s. k. taire et de toutes réquisitions extraordinaires qui seraient établies par suite de circonstan­ces exceptionnelles. Sont toutefois exceptées les charges qui sont attachées à la possession d'un bien-fonds, ainsi que'les prestations et réquisitions mili­taires auxquelles tous les nationaux peuvent être appelles à se soumettre comme propriétai­res, fermiers ou locataires d'immeubles. .••-.--r, Article:VIL La présente Convention s'étend aussi aux pays ou territoires unis, actuellement ou à l'avenir, par une union douanière à l'une des Parties contractantes. Article VIII. Les Parties contractantes se réservent re­spectivement la faculté de dénoncer à toute époque la présente Convention, moyennant un avertissement de douze mois à l'avance. Article IX. La présente Convention sera ratifiée et les ratifications en seront échangées à Bucarest le plus tôt possible. Elle entrera en vigueur à partir du jour de l'échange des ratifications. En foi de quoi les Plénipotentiaires l'ont signée et Font revêtue de leurs cachets re­spectifs. Fait en double expédition à Bucarest le vingt-un (neuf) décembre mil huit cent quatre­vingt-treize. (L. S.) Goiuchowski m. p. (L. S.) Lahovarí m. p.

Next

/
Oldalképek
Tartalom