Főrendiházi irományok, 1892. V. kötet • 249-276. sz.

Irományszámok - 1892-272

176 CCLXXII. SZÁM. Ha az utolsó koleraeset a Szuezba való megérkezés előtti hetedik, hatodik vagy ötödik nap folyamán történt, a megfigyelés 24 — 48 óráig fog tartani. Ha az á Szuezba érkezés előtti negyedik nap folyamán történt, a megfigyelés 2 — 3 napig fog tartani. Ha a Szuezba érkezés előtti harmadik nap folyamán történt, a megfigyelés 3—4 napig fog tartani. Ha a Szuezba érkezés előtti második nap folyamán történt, a megfigyelés 4—5 napig fog tartani. Ha a Szuezba érkezés előtt egy nappal történt, a megfigyelés 5 napig fog tartani. Azon idő, melyet a fertőtlenítés végrehaj­tása kivan, a megfigyelés idejébe bele van értve. A vesztegzárkor való átjárást a fenti táb­lázatban kitöntetett határidők lejárta előtt meg­engedhetni, ha ezt az egészségügyi hatóság lehetőnek véli, mindenesetre engedélyezendő azonban, mihelyt a fertőtlenítés végre van hajtva, ha a hajó a betegeken kívül az összes fent »gyanús«- nak megjelölt személyeket hátra­hagyja. A fertőtlenítő eljárás gyorsabb végrehajtása ezéljából a hajóhoz kapcsolhatni egy dereglyén (ponton) elhelyezett fertőtlenítő készüléket (hevitíí kamarát). Azon fertőzött hajók,amelyekEgyiptomban szabad járatot akarnak kapni, a hajón felmerült utolsó esettől számított öt napon át a Mózes forrásoknál visszatartandók. Lorsque le dernier cas de choléra se sera produit dans le cours du septième, du si­xième ou du cinquième jour avant l'arrivée à Suez . . S'il s'est produit dans le cours du quatrième jour avant l'arrivée à Suez S'il s'est produit dans le cours du troisième jour avant l'arrivée à Suez. ... . . S'il s'est produit dans le cours du deuxième jour avant l'arrivée à Suez . . S'il s'est produit un jour avant l'arrivée à Suez . . l'observation sera de 24à 48 heures; l'observation sera de 2 à 3 jours ; l'obfervation sera de 3 à 4 jours; l'observation sera de 4 à 5 jours: l'observation sera de 5 jours. Le temps pris par les opérations de désin­fection est compris dans la durée de l'observation. Le passage en quarantaine pourra être ac­cordé avant l'expiration des délais indiqués dans le tableau ci-dessus si l'autorité sanitaire le juge possible ; il sera en tout cas accordé lorsque la désinfection aura été accomplie, si le navire aban­donne, outre ses malades, les personnes indiquées ci-dessus comme »suspectes«. Une étuve placée sur un ponton pourra venir accoster le navire pour rendre plus rapi­des les opérations de désinfection. Les navires infectés demandant à obtenir la libre pratique en Egypte sont retenus cinq jours aux »Sources de Moise«, à compter du dernier cas survenu à bord. 4. czikk. Article 4. Utasok. Passagers. Az egészségügyi állomáson felvett külön- Les différents groupes de personnes adnii­bözo személycsoportok egymástól, megérkezésük ses à la station sanitaire sont séparées les unes időpontja és minden egyes csoport egészségi des autres suivant la date de l'arrivée et l'état állapota szerint, elkülönitendők, sanitaire de chaque groupe.

Next

/
Oldalképek
Tartalom