Főrendiházi irományok, 1892. IV. kötet • 218-248. sz.

Irományszámok - 1892-218

80 GGXVIII. SZÁM. Egyes városokban és kisebb kerületekben községi fogyasztási illetékek az oda külföldről bevitt fogyasztási czikkek, u. m, italok, eledelek, takarmány, tüzelő szerek és világító anyagok, valamint cpületanyagok után az esetben szed­hetők, ha az ország más részéből oda bevitt, valamint a fogyasztási .adókerületen belül elő­állított hasonló árúk ugyanazon illetékeknek vettetnek alá. A fentebbi határozatok azonban az osztrák vagy magyar árúkra csak az esetben alkalmaz­hatók, ha minden más állam termékei ugyan­azon bánásmódnak esnek alá. A szerb kir. kormány kötelezi magát, hogy a belföldi termelés és gyártás után járó tro­sarina beszedését oly módon fogja szabályozni, hogy a belföldi termelés egész mennyisége tény­leg azon teljes illetékösszegnek vettessék alá, melyet az idegen behozatal fizet. Ennek következtében a belföldi termelés és gyártás részére külön kedvezmények, mint a milyenek az átalányozásból stb. származnak, nem fognak engedélyeztetni. Minthogy a trosarinára vonatkozólag Szer­biában jelenleg érvényben levő határozatok a jelen szerződésben megállapított elvekkel Össz­hangban nincsenek, a szerb kormány kötelezi magát, hogy ezen Összhangot a szerződés életbe­léptének napjától kezdve helyre fogja állitani. Ennek következtében ezen naptól kezdve különösen az alább felsorolt czikkek után, u. m. mindennemű szappan, illatos vagy nem illatos, szivarkapapiros könyvecskékben, vagy máskép felvágva, vagy dohányzásra máskép előkészítve, gyufák és más gyújtó anyagok után trosarina többé nem fog szedetni. A XIV. czikkhez. A szerb királyi kormány a legrövidebb idő alatt a nemzetközi forgalomban elfogadott elvek­nek megfelelő szabadalmi törvényjavaslatot fog a szerb kamara elé terjeszteni és törekedni fog Í nnak szentesítését kieszközölni. Dans certaines villes ou circonscriptions restreintes des taxes de consommation commu­nales pourront être prélevées sur les articles de consommation, importés de l'étranger: boissons, comestibles, fourrages, combustibles et matéri­aux d'éclairage, ainsi que matériaux de con­struction, à condition que les marchandises si­milaires qui y sont importées des autres par­ties du pays ainsi que les marchandises simi­laires qui sont produits dans le rayon où le droit d'accise est établi, soient frappées des mê­mes taxes. Les dispositons qui précèdent ne sont appli­cables aux marchandises autrichiennes ou hon­groises que dans le cas où les provenances de tout autre pays sont soumises au même traitement» Le Gouvernement Royal serbe prend l'en­gagement de régler la perception de la trosâ­rina sur la production et la fabrication indigè­nes, de sorte, que la quantité totale de la pro­duction interne acquitte effectivement tout le mon­tant de la taxe que paye l'importation étrangère. Ne seront, par conséquent, pas accordées à la production et à la fabrication indigènes des faveurs spéciales, telles qu'elles résultent de l'abonnement etc. Les dispositions sur la trosarina actuelle­ment en vigueur en Serbie n'étant pas d' ac­cord avec les principes énoncés dans le présent traité, le Gouvernement serbe s'oblige d'établir cette concordance à partir du jour de l'entrée en vigueur du traité. Par conséquent, à partir de cette date, la perception de la trosarina n'aura plus lieu surtout pour les articles énumérés ci­dessous: savon de toute sorte parfumé ou non, papier à cigarettes en livrets ou autrement dé­coupé ou préparé pour fumeurs, allumettes et autres matières inflammables. Ad Article XIV. Le Gouvernement Royal de Serbie présen­tera à la Chambre serbe et tâchera à faire sanc­tionner dans le plus bref délai une loi sur le» brevets d'invention, conforme aux principes inter­nationaux adoptés à cet égard. •

Next

/
Oldalképek
Tartalom