Főrendiházi irományok, 1892. I. kötet • 1-91. sz.

Irományszámok - 1892-28

u jbtvtit sa AM. egyesületből kilépni öly módon, hogy kormánya ez iránti szándékát egy évvel előre a svájczi szövetség kormányával közli. 29. czikk. 1. A fentebbi 21. czikkben fentartott jogok épségben hagyásával a jelen szerződés hatályba lépésének napjával a szerződő országok vagy igazgatások közt korábban kötött szerződések, egyezmények, megállapodások vagy egyéb egyez­ségek mindazon határozatai érvénytelenekké válnak, melyek a jelen szerződés intézkedéseivel össze nem egyeztethetők. 2. A jelen szerződés a lehető legrövidebb idő alatt meg fog erösittetni. A megerősítési okmányok Bécsben fognak kicseréltetni. 3. Ennek hiteléül a fent elősorolt országok meghatalmazottjai a jelen szerződést Bécsben ezernyolczszáz kilenczvenegyedik évi július hó negyedikén aláirtak. Magyarország részéről: Heim I*. Schrimpf Zs. Ausztria részéről : Obentraut. Dr* Hofmann. Dr. Lilienau. Habberger. Németország és a német védterületek részéről: Dr. v. Stephan. Sachse. Fritsch. Az amerikai Egyesült-Államok részéről: Brooks N. M. Potter. Az argentínai köztársaság részéről: Calvo Carlos. Belgium részéről: lÁchtervelde* chaque partie contractante a le droit de êé retirer de l'Union, moyennant un avertissement donné une année à l'avance par son Gouver­nement au Gouvernement de la Confédération suisse. Article 29. 1. — Sont abrogées, à partir du jour de la mise à exécution de la présente Convention, toutes les dispositions des Traités, Conventions, Arrangements ou autres Actes conclus anté­rieurement entre les divers pays ou Administra­tions, pour autant que ces dispositions ne seraient pas conciliables avec les termes de la présente Convention, et sans préjudice des droits réservés par l'article 21 ci-dessus. 2. — La présente Convention sera ratifiée aussitôt que faire se pourra. Les actes de ra­tification seront échangés à Vienne. 3. — En foi de quoi, les plénipotentiaires des pays ci-dessus énumérés ont signé la pré­sente Convention à Vienne, le quatre juillet mil huit cent quatre-vingt-onze. Pour la Hongrie: P* Heim. S. Schrimpf. Pour l'Autriche: Obentraut. Dr. Hofmann. Dr. Lilienau. Habberger. Pour l'Allemagne et les Protectorats Allemands : Dr. v. Stephan. Sachse. Fritsch. Pour les États-Unis d'Amérique: N. M. Brooks. William Potter. Pour la République Argentine: Carlos Calvo. Pour la Belgique: Lichtervelde. Bolivia részéről: Pour la Bolivie;

Next

/
Oldalképek
Tartalom