Főrendiházi irományok, 1887. XI. kötet • 618-682. sz.

Irományszámok - 1887-681

DCLXXXI. SZÁM. 293 ban 8 nappal előre értesiteni a nappal és éjjel közlekedő vonatok indulási, a határon való át. lépési és érkezési idejére vonatkozó szabály­zatok minden tervbe vett módositásáról. Ezen szabály nem fog kiterjedni azon szükségleti vagy rendkívüli tehervonatokra, melyek a fentebb emiitett könnyebbségeket él­vezni fogják, feltéve, hogy inditásuk az illető vámhivataloknak kellő időben bejelentetett. XXXIII. Gzikk. A tömös-predeáli összekötő vonalon fekvő és a rumán állam tulajdonát képező predeáli állomás közös nemzetközi állomásnak ismerte­» tik el, a miből következik, hogy ezen állomásra jelen egyezménynek a közös nemzetközi állo­másokra vonatkozó összes határozmányai al­kalmaztatnak. XXXIV. Gzikk. A magas szerződő felek azon óhajuk bizony­ságául, hogy a két állam közti közlekedési utak szaporittassanak és javíttassanak, úthálózatukat illetőleg abban állapodnak meg, hogy a két államból a magyar-rumán határra vezető utak, a mennyiben azok még nem volnának véglegesen előállítva, lehetőleg gyorsan kiépíttessenek, a mennyiben pedig már kiépitvék, mindkét rész­ről jókarba helyeztessenek és ilyként fentartas­sanak. XXXV. Gzikk. Ezen egyezmény ratifikálandó és a rati­ficatiók a lehető legrövidebb idő alatt Buka­restben kicserélendők. Az egyezmény a ratificatiók kicserélése napján lép hatályba. A jelen egyezmény a ratificatiók kicse­rélése napjától számított minden 10 évben köl­csönös egyetértéssel átvizsgálható leszen. Azon állam, mely az átvizsgálást kezde­ményezni fogja, tartozik ezen szándékát a nières respectives, le plus tôt possible et au moins huit jours à l'avance, de tout change­ment qu'elles voudront introduire dans les règle­ments concernant les heures de départ, de pas­sage à la frontière et d'arrivée des trains circu­lant de jour et de nuit. Cette prescription ne s'applique pas aux trains de marchandises facultatifs ou supplémen­taires, qui jouiront du bénéfice des facilités ci­dessus mentionnées, toutes les fois que leur ex­pédition aura été signalée en temps utile aux bureaux douaniers respectifs. Article XXXIII. La Station de Predeal, située sur la ligne de jonction Tömös-Predeal et appartenant à l'État Roumain, est reconnue gare internationale com­mune, en conséquence, toutes les dispositions de la présente Convention relatives aux gares inter­nationales communes lui sont applicables. Article XXXIV. Les Hautes Parties contractantes, en té­moignage de leur désir de multiplier et d'amé­liorer les voies de communication entre les deux pays, conviennent, en ce qui concerne le réseau de leurs routes, que celles condui­sant des deux Pays à la frontière Hongroise­Roumaine en tant qu'elles ne seraient pas encore établies définitivement, seront construi­tes le plus possible et celles déjà existantes seront mises et entretenues de part et d'autre en bon état. Article XXXV. La présente Convention sera ratifiée et les ratifications en seront échangées à Bucarest, le plus tôt que faire se pourra. Elle entrera en vigueur le jour où l'échange des ratifica­tions aura lieu. Tous les dix ans, à compter du jour de l'échange des ratifications, il pourra être pro­cédé, d'un commun accord, à une révision de la présente Convention. Le Gouvernement de l'État qui prendra l'initiative d'une révision, devra notifier cette

Next

/
Oldalképek
Tartalom