Főrendiházi irományok, 1887. XI. kötet • 618-682. sz.

Irományszámok - 1887-670

246 DCLXX. SZÁM. qui seront chargés spécialement de les affranchir et de les protéger, conformément aux disposi­tions des articles VI, XVIII, LU, LXIII et LXVI. Article LXXXVII. Les bureaux d'affranchissement ou les au­torités chargées de ce service délivreront les lettres d'affranchissement et en tiendront re­gistre. En cas de dénonciation d'un fait de traite ou de détention illégale, ou sur le recours des esclaves eux-mêmes, lesdits bureaux ou autori­tés feront toutes les diligences nécessaires pour assurer la libération des esclaves et la puni­tion des coupables. La remise des lettres d'affranchissement ne saurait, en aucun cas, être retardée, si l'esclave est accusé d'un crime ou délit de droit commun. Mais, après la délivrance desdites lettres, il sera procédé à l'instruction en la forme établie par la procédure ordinaire. Article LXXXVIII. Les Puissances signataires favoriseront, dans leurs possessions, la fondation d'établissements de refuge pour les femmes et d'éducation pour les enfants libérés. Article LXXXIX. Les esclaves affranchis pourront toujours recourir aux bureaux pour être protégés dans la jouissance de leur liberté. Quiconque aura usé de fraude ou de violence pour enlever à un esclave libéré ses lettres d'affranchissement, ou pour le priver de sa liberté, sera considéré comme marchand d'esclaves. CHAPITRE VI. Mesures restrictives du trafic des spiri­tueux. Article XC. Justement préoccupées des conséquences morales et matérielles qu'entraîne pour les po­kat és intézményeket fognak berendezni, a melyeknek azon különös feladatuk lesz, hogy a rabszolgákat a VI., XVIII., LU., LXIII. és LXVI. czikkek határozatainak megfelelőleg fel­szabadítsák és oltalmazzák. LXXXVII. Czikk. A felszabaditásügyi irodák vagy az ezen teendőkkel megbizott hatóságok fogják a fel­szabadító leveleket kiállítani és azokról jegyzé­ket fognak vezetni. Mihelyt valamely rabszolgakereskedési vagy jogtalan szabadság-megfosztási eset feljelen­tetik, vagy maguknak a rabszolgáknak kérelmére az emiitett irodák vagy hatóságok mindent el fog­nak követni, a mi a rabszolgák kiszabadításá­nak és a bűnösök megbüntetésének biztosítása végett szükséges. A felszabadító levelek kiadása semmi esetre sem késleltethető, ha az illető rabszolga vala­mely átalános törvény szerinti bűntett vagy vét­ség elkövetésével van vádolva. Az említett levelek kiállítása után azonban a rendes bírói eljárás megindítandó. LXXXVIII. Czikk. A jelen okmányt aláirt hatalmak területei­ken a felszabaditott nők számára való menhelyek és a felszabaditott gyermekek nevelésére szol­gáló intézmények felállítását elő fogják segíteni. LXXXIX. Czikk. A felszabaditott rabszolgák szabadságuk él­vezetében való megvédésük végett mindenkor fordulhatnak az irodákhoz. A ki ravasz fondorlattal vagy erőszakkal élt, hogy valamely felszabaditott rabszolgát fel­szabadító leveleitől vagy szabadságától m»gfosz­szon, rabszolgakereskedőnek fog tekintetni. VI. FEJEZET. A szeszesitalokkal való kereskedés kor­látozására vonatkozó intézkedések. XC. Czikk. A jelen okmányt aláirt hatalmak méltán tartva azon erkölcsi és anyagi következmények-

Next

/
Oldalképek
Tartalom