Főrendiházi irományok, 1887. XI. kötet • 618-682. sz.

Irományszámok - 1887-670

DCLXX. SZÁM. 241 recevront des lettres d'affranchissement par les soins des autorités qui auront opéré la saisie des navires. Articles LXVII. Des dispositions pénales en rapport avec celles prévues par l'article V. seront édictées contre les importateurs, transporteurs et mar­chands d'esclaves africains, contre les auteurs de mutilation d'enfants ou d'adultes mâles et ceux qui en trafiquent, ainsi que contre leurs co-auteurs et complices. Articles LXVIII. Les Puissances signataires reconnaissent la haute valeur de la loi sur la pro­hibition de la traite des noirs, sanctionnée par Sa Majesté l'Empereur des Ottoma­ns le 4/16 décembre 1889 (22 Rebi - ul­Akhir 1307) et elles sont assurées qu'une sur­veillance active sera organisée par les autorités ottomanes, particulièrement sur la côte occiden­tale de l'Arabie et sur les routes qui mettent cette côte en communication avec les autres possessions de Sa Majesté Impériale en Asie. Article LXIX. Sa Majesté le Shah de Perse consent à or­ganiser une surveillance active dans les eaux territoriales et sur celles des côtes du golfe Persique et du golfe d'Oman qui sont placées sous sa souveraineté, ainsi que sur les routes intérieures qui servent au transport des esclaves. Les magistrats et les autres autorités recevront à cet effet les pouvoirs nécessaires. Article LXX. Sa Hautesse le Sultan de Zanzibar consent à prêter son concours le plus efficace pour la répression des crimes et délits commis par les trafiquants d'esclaves africains sur terre comme sur mer. Les tribunaux institués à cette fin dans le Sultanat de Zanzibar appliqueront stric­tement les dispositions pénales prévues à l'ar­ticle V. Afin de mieux assurer la liberté des FŐRENDI IROMÁNYOK. XL 1887-92. által, melyek a hajók lefoglalását eszközölték, felszabaditó levelekkel látandók el. LXVII. Czikk. Az V. czikkben foglaltakkal kapcsolatban büntető határozatok fognak elrendeltetni mind­azok ellen, a kik afrikai rabszolgákkal való kereskedést, bevitelt vagy szállítást űznek, úgy­szintén mindazok ellen, a kik a fiúgyermekeket vagy felnőtteket megcsonkítják és az ily meg­csonkítottakkal kereskedést űznek, nemkülönben tettestársaik és bűnrészeseik ellen is. LXVIII. Czikk. A jelen okmányt aláirt hatalmak elismerik a rabszolgakereskedés megakadályozása iránt Ö Felsége az ottománok császárja által 1889. évi deczember hó 4/16-án (1307. évi Rebi ul Akhir 22. napján) szentesitett törvény nagy becsét és meg vannak győződve, hogy az otto­man hatóságok által hatályos ellenőrzési intéz­kedések fognak tétetni, különösen Arábia nyugati partján és azon utakon, a melyek e tengerpartot Ö császári Felségének Ázsiában levő többi bir­tokaival összekötik. LXIX. Czikk. Ö Felsége Persia sahja hajlandó a területi vizeken és a persa tengeröbölnek és az ománi öbölnek az Ö fenhatósága alá helyezett partjai­hoz tartozó vizeken, valamint az ország belse­jében levő azon utakon, melyek a rabszolgák szállítására szolgálnak, hathatós ellenőrző intéz­kedéseket tenni. A hatóságok és a többi hiva­talok e czélból a szükséges felhatalmazásokkal el fognak láttatni. LXX. Czikk. Ö Fensége Zanzibar szultánja a leghatható­sabb közreműködésre hajlandó az afrikai rab­szolgákkal kereskedők által a szárazföldön és tengeren elkövetett büntettek és vétségek el­nyomása végett. A zanzibári szultánság területén e czélból felállított bíróságok az V. czikkben megállapított büntető határozatokat szigorúan alkalmazni fogják. A végből, hogy a felszaba­31

Next

/
Oldalképek
Tartalom