Főrendiházi irományok, 1887. II. kötet • 90-105. sz.
Irományszámok - 1887-94
XCIV. SZÁM. 69 gőzhajón nem szállíttatnak, csak az e czélból kijelölt határpontokon át bocsáthatók be ; b) a szállítmányoknak oly igazolványokkal kell ellátva lenniök, melyekben az igazoltatik, hogy azoknak sem származási helyén, sem ennek 30 kilométernyi kerületében járványok nem léteznek. 3. C0ikk. Azon vasúti kocsik és hajók, nemkülönben azon hajórakaszok, melyekben lovak, öszvérek, szamarak, szarvasmarhák, kecskék, juhok, sertések, fris bőrök szállíttattak, újból való használat előtt oly tisztitási (fertőtlenitési) eljárás alá vonandók, mely az esetleg azokhoz tapadt ragálycsirákat teljesen megsemmisiti. A rakodó-hidak és ponkok minden felrakás után megmosandók. A magas szerződő felek mindegyike, a magas szerződő felek másikának területén az ilyen vasúti kocsiknak, hajóknak vagy hajórakaszoknak szabályszerűen történt fertőtlenitését a saját területére nézve is érvényesnek fogja elismerni. A magas szerződő felek kormányai meg fognak állapodni azon feltételek és formaságok tekintetében, a melyek a fertőtlenités elismerése czéljából teljesitendők. 4. czïkk. A legeltetés czéljából a magas szerződő felek egyikének területéről a másiknak területére hajtott állatok bebocsátása a következő feltételek mellett engedtetik meg : a) A nyájak tulajdonosai a határnak az e czélból kijelölt pontjain való átlépésnél a 2. czikk 1. pontjában előirt származási és egészségi igazolványokat fogják előmutatni. Az állatok itt egészségi vizsgálatnak fognak alávettetni. Az olyan állatok bebocsátása, melyek szabályszerű igazolványokkal nincsenek ellátva, vagy melyek ragadós betegségben szenvedőknek találtatnak, megtagadható. b) Az állatoknak visszahajtása származási par chemin de fer ou par bateau à vapeur l'entrée de ces produits sera limitée aux pointsfrontière désignés à cet effet; b) les transports doivent être accompagnés de certificats attestant que des épizooties n'existent ni dans le lieu de provenance ni dans une étendue de 30 kilomètres à la ronde. Art. 3. Les wagons de chemin de fer ainsi que les bateaux ou parties de bateaux qui ont servi au transport des chevaux, des mulets, des ânes, du bétail de l'espèce bovine, des chèvres, des moutons, des porcs, ou des peaux fraîches, doivent, avant d'être utilisés de nouveau être soumis à un procédé de nettoyage (désinfection) de nature à détruire entièrement les germes de contagion qui peuvent s'y être attachés. • Les rampes et quais d'embarquement seront lavés après chaque chargement. Il sera reconnu par les deux Hautes Parties contractantes que la désinfection des wagons et des bateaux ou parties de bateaux, opérée en toute règle dans le territoire de l'une des deux Hautes Parties, est aussi valable pour l'autre Haute Partie. Les Gouvernements des deux Hautes Parties contractantes s'entendront au sujet des conditions et formalités à remplir pour reconnaître ces désinfections. Art. 4. L'entrée des animaux amenés du territoire de Tune des deux Hautes Parties contractantes au pâturage dans le territoire de l'autre est permise aux conditions suivantes: a) Les propriétaires des troupeaux présenteront, lors du passage de la frontière, aux points désignés à cet effet, les certificats d'origine et de santé prévus à l'Article II., chiffre 1. Les animaux y seront soumis à la visite sanitaire. L'entrée peut être interdite aux troupeaux qui ne sont pas accompagnés de certificats réguliers ou qui sont trouvés atteints d'une maladie contagieuse. b) Le retour des animaux dans le territoire