Főrendiházi irományok, 1887. II. kötet • 90-105. sz.
Irományszámok - 1887-94
58 XCIV. SZÁM. frank vámot fizet, föltéve, hogy az osztrákmagyar monarchiából való származása az illetékes hatóságok által kiállitott bizonyitványokkal igazoltatik. Az ezen mérsékelt vám mellett Olaszországba évenként bevihető mennyiség legfelebb 800 métermázsáig terjedhet. 28. A maláta ugyanazon vám alá esik, mint az árpa; a száraz hüvelyesek az olasz átalános vámtarifa 265. b) (gabonaneműek) száma alá esnek. 29. Sózott vagy eczetbe rakott mindennemű káposzta Tyrolból, származási bizonyítványok mellett 100 kilogrammonkint 2 frank kedvezményes vám mellett fog bebocsáttatni. 30. Pénztárczák, szivartárczák, jegyzőkönyvecskék és másféle hasonló munkák bőrből (a bagaria kivételével) aranyozatlan és ezüstözetlen nemtelen fémmel díszítve, közönséges apróárúnak veendők. A nikkel ötvözetekből készült hozzávalók, melyekkel az efféle tárgyak szerelve vannak, nem tekintetnek ezüstözött fémből valóknak. 31. A parasztoknak való közönséges, szerelés nélküli nemezkalapok a tiroli határon át Olaszországba hozva darabonkint 15 centime mérsékelt vámot fizetnek, föltéve, hogy Tyrolból való származásuk az illetékes hatóságok által kiállitott bizonyitványnyal igazoltatik. III. A B) tarifát (az osztrák-magyar monarchiába való bevitelnél alkalmazott vámok) illetőleg. 1. Nem tartoznak a 31. sz. alá az ott felsorolt árúk, ha pléhszelenczékbe és effélékbe légmentesen foglalva, vagy máskép, mint az ott felsorolt módon elkészitve, vagy szelenczékbe, üvegekbe és palaczkokba becsinálva fordulnak elő. 2. A selyemhernyó-pete vámmentes marad. 3. A cervelat-kolbász és a szalámi a 29. sz. alatt foglaltatik. 4. Az ürmös (bor) a közönséges bor vámját fizeti, még pedig a legnagyobb kedvezményben részesülő harmadik nemzet irányában alkalmazott vámot. 5. Az esetben, ha a jelen szerződés tartama le droit de 3 frcs le 100 klgr. à la condition que l'origine de ce produit de l'Autriche-Hongrie soit prouvée par des certificats délivrés par les autorités compétentes. La quantité à introduire en Italie, à ce droit réduit, ne pourra pas dépasser, par an, 800 quintaux au maximum. 28. Le malt est sujet au régime douanier de l'orge; les légumes secs à celui des granaglie, No. 265 b) du tarif général italien. 29. Les choux de toute sorte, salés ou mis dans du vinaigre, provenant du Tyrol, avec certificats d'origine, seront admis au droit réduit de 2 frcs les 100 kilogr. 30. Les porte-feuilles, porte-monnaies, portecigares, livrets pour notes et semblables ouvrages en cuir, à l'exception du cuir de Russie, montés en métaux communs non dorés, ni argentés, sont assimilés à la mercerie ordinaire. Les accessoires en alliages de nikel dont ces objets seraient fournis, ne seront pas considérés comme métaux argentés. 31. Les chapeaux de feutre ordinaires non garnis, à l'usage des paysans, seront admis, à leur entrée en Italie, passant par les pointsfrontière du Tyrol, au droit réduit de 15 centimes la pièce, à la condition que l'origine de ce produit du Tyrol soit prouvée par des certificats délivrés par les autorités compétentes. III. En ce qui concerne le Tarif B (Droits à l'entrée en Autriche-Hongrie). 1. Ne rentrent pas sons le No. 31 les articles y énumérés en tant qu'ils seront présentés en boîtes de fer blanc et similaires hermétiquement fermées, de même que ces articles autrement préparés ou confits en boîtes, bouteilles, verres et similaires. 2. Les graines de vers à soie resteront exempts. 3. Les cervelats et les salami sont compris sous le n. 29. 4. Le vin, connu sons le nom de Vermouth suit le régime des vins purs, applique aux autres Etats qui jouissent du traitement de la nation la plus favorisée. 5. Dans le cas où, pendant la durée du