Főrendiházi irományok, 1887. II. kötet • 90-105. sz.

Irományszámok - 1887-94

58 XCIV. SZÁM. frank vámot fizet, föltéve, hogy az osztrák­magyar monarchiából való származása az ille­tékes hatóságok által kiállitott bizonyitványok­kal igazoltatik. Az ezen mérsékelt vám mel­lett Olaszországba évenként bevihető mennyiség legfelebb 800 métermázsáig terjedhet. 28. A maláta ugyanazon vám alá esik, mint az árpa; a száraz hüvelyesek az olasz átalános vámtarifa 265. b) (gabonaneműek) száma alá esnek. 29. Sózott vagy eczetbe rakott minden­nemű káposzta Tyrolból, származási bizonyít­ványok mellett 100 kilogrammonkint 2 frank kedvezményes vám mellett fog bebocsáttatni. 30. Pénztárczák, szivartárczák, jegyző­könyvecskék és másféle hasonló munkák bőrből (a bagaria kivételével) aranyozatlan és ezüstö­zetlen nemtelen fémmel díszítve, közönséges apróárúnak veendők. A nikkel ötvözetekből ké­szült hozzávalók, melyekkel az efféle tárgyak szerelve vannak, nem tekintetnek ezüstözött fémből valóknak. 31. A parasztoknak való közönséges, sze­relés nélküli nemezkalapok a tiroli határon át Olaszországba hozva darabonkint 15 centime mérsékelt vámot fizetnek, föltéve, hogy Tyrolból való származásuk az illetékes hatóságok által kiállitott bizonyitványnyal igazoltatik. III. A B) tarifát (az osztrák-magyar monarchiába való bevitelnél alkalmazott vámok) illetőleg. 1. Nem tartoznak a 31. sz. alá az ott felso­rolt árúk, ha pléhszelenczékbe és effélékbe lég­mentesen foglalva, vagy máskép, mint az ott felsorolt módon elkészitve, vagy szelenczékbe, üvegekbe és palaczkokba becsinálva fordul­nak elő. 2. A selyemhernyó-pete vámmentes marad. 3. A cervelat-kolbász és a szalámi a 29. sz. alatt foglaltatik. 4. Az ürmös (bor) a közönséges bor vámját fizeti, még pedig a legnagyobb kedvezményben részesülő harmadik nemzet irányában alkalma­zott vámot. 5. Az esetben, ha a jelen szerződés tartama le droit de 3 frcs le 100 klgr. à la condition que l'origine de ce produit de l'Autriche-Hongrie soit prouvée par des certificats délivrés par les autorités compétentes. La quantité à introduire en Italie, à ce droit réduit, ne pourra pas dépasser, par an, 800 quintaux au maximum. 28. Le malt est sujet au régime douanier de l'orge; les légumes secs à celui des gra­naglie, No. 265 b) du tarif général italien. 29. Les choux de toute sorte, salés ou mis dans du vinaigre, provenant du Tyrol, avec certi­ficats d'origine, seront admis au droit réduit de 2 frcs les 100 kilogr. 30. Les porte-feuilles, porte-monnaies, porte­cigares, livrets pour notes et semblables ouv­rages en cuir, à l'exception du cuir de Russie, montés en métaux communs non dorés, ni argentés, sont assimilés à la mercerie ordinaire. Les ac­cessoires en alliages de nikel dont ces objets seraient fournis, ne seront pas considérés comme métaux argentés. 31. Les chapeaux de feutre ordinaires non garnis, à l'usage des paysans, seront admis, à leur entrée en Italie, passant par les points­frontière du Tyrol, au droit réduit de 15 cen­times la pièce, à la condition que l'origine de ce produit du Tyrol soit prouvée par des cer­tificats délivrés par les autorités compétentes. III. En ce qui concerne le Tarif B (Droits à l'en­trée en Autriche-Hongrie). 1. Ne rentrent pas sons le No. 31 les articles y énumérés en tant qu'ils seront pré­sentés en boîtes de fer blanc et similaires hermétiquement fermées, de même que ces articles autrement préparés ou confits en boîtes, bouteilles, verres et similaires. 2. Les graines de vers à soie resteront exempts. 3. Les cervelats et les salami sont compris sous le n. 29. 4. Le vin, connu sons le nom de Vermouth suit le régime des vins purs, applique aux autres Etats qui jouissent du traitement de la nation la plus favorisée. 5. Dans le cas où, pendant la durée du

Next

/
Oldalképek
Tartalom