Főrendiházi irományok, 1884. VI. kötet • 340-425. sz.

Irományszámok - 1884-360

CCGLX. Article III. Il est expressément stipulé que l'étranger dont l'extradition aura été accordée ne pourra dans aucun cas être poursuivi ou puni pour aucun délit politique antérieur à l'extradition ni pour aucun fait connexe à un semblable délit, à moins qu'après avoir été acquitté ou absous, ou en cas de condamnation, après avoir subi sa peine ou en avoir obtenu la remise, il n'ait eu, pendant un mois, la faculté de quitter le pays ou n'y soit retourné par la suite. Ne sera pas réputé délit politique ni fait connexe à un semblable délit l'attentat contre la personne du Chef d'un Etat étranger ou contre celle des Membres de sa famille, lorsque cet attentat constituera le fait soit de meurtre soit d'assassinat, soit d'empoisonnement. Article IV. La demande d'extradition devra toujours être faite par la voie diplomatique. Article V. L'extradition sera accordée sur la pro­duction de l'original ou d'une expédition authentique soit du jugement ou de l'arrêt de condamnation, soit du mandat d'arrêt émané d'une autorité judiciaire ou de tout autre acte ayant la même force que ce mandat. Ces actes devront être délivrés dans les formes prescrites dans le pays requérant et contiendront la désignation de l'action punis­sable et de la peine dont elle est passible. Les pièces seront autant que possible accompagnées du signalement de l'individu réclamé et s'il y a lieu d'autres données pouvant servir à vérifier son identité. Dans le cas où il y aura doute sur la question de savoir si l'infraction, objet de la poursuite, rentre dans les prévisions de la présente Convention, des explications seront demandées et, apr^s examen, le Gouvernement à qui l'extradition est réclamée statuera sur la suite à donner à la demande. FŐRENDI IROMÁNYOK. VI. kSS4—87. 57 SZÁM. III. Czikk. Különösen megállapíttatik, hogy az idegen, kinek kiadatása engedélyeztetett, semmi eset­ben sem üldözhető vagy büntethető bármely a kiadatást megelőző politikai büntetendő cse­lekmény miatt, sem ily büntetendő cselek­ménynyel kapcsolatos cselekmény miatt, kivéve, ha felmentése vagy az eljárás megszüntetése vagy pedig elitélés esetén a büntetés kiállása vagy elengedése után egy havi ideje volt az országot elhagyhatni, vagy ha később oda visszatért. Sem politikai büntetendő cselekménynek, sem azzal kapcsolatban álló büntetendő cselekménynek nem tekintetik valamely idegen államfő személye vagy családjának tagjai ellen intézett merénylet, ha ezen merénylet vagy szándékos emberölés, vagy gyilkosság, vagy mérgezés tény áll adékát állapítja meg. IV. Czikk. A kiadatás iránti megkeresés mindig diplo­matiai utón eszközlendő. V. Czikk. A kiadatás engedélyeztetik, ha előmutatta­tik eredetben vagy hiteles kiadmányban az elitélést tartalmazó Ítélet vagy határozat, vagy valamely bírói hatóság által kiadott elfogatási parancs, vagy végre valamely más ezen pa­rancscsal azonos hatálylyal biró akirat. Ezen okiratok a megkereső államban meg­szabott alakban állitandók ki, és az okiratok­ban a büntetendő cselekmeay, valamint az erre megállapítható büntetés megjelölendő. Az iratok, a mennyire lehetséges, a ki­adatni kért egyén személyleirásával és ha még más, a személyazonosság megállapítására használható adatok vannak, azokkal is felsze­relendők. Ha kétséges, hogy az üldözés alapját ké­pező büntetendő cselekmény a jelen szerződés határozatai alá tartozik-e ; felvilágosítások ké­retnek és a kiadatás iránt megkeresett kor­mány ezek megbirálása után, a megkeresés teljesitése iránt határoz.

Next

/
Oldalképek
Tartalom