Főrendiházi irományok, 1884. IV. kötet • 241-299. sz.

Irományszámok - 1884-241

CCXLI. SZÁM. 5 dvuïi követét és meghatalmazott ministerét ő Felségénél Németalföld királyánál; ő Felsége Svéd- és Norvégország királya stb. sb.: Bildt Gillis bárót, altábornagyot, rendkivüli követét és meghatalmazott ministerét ő Felsé­génél a német császárnál, Poroszország kirá­lyánál ; ő Felsége az ottománok császárja: Mehetned Said basát, nagyvezirt és főurat, rendkivüli és meghatalmazott nagykövetét ő Felsége a német császárnál, Poroszország királyánál ; kik jó és kellő alakban talált teljhatalmú felhatalmazásokkal ellátva, egymás után tanács­kozás alá vettek és elfogadtak: i. egy nyilatkozatot a kereskedés szabad­ságáról a Kongó medenczéjében, torkolataiban és határos vidékein, kapcsolatban némely egyéb ide tartozó határozattal; 2. egy nyilatkozatot a rabszolga-kereske­désről, és azon műveletekről, melyek szárazon vagy tengeren rabszolgákat e kereskedéshez szolgáltatnak ; 3. egy nyilatkozatot a Kongó medenczé­jéhez szerződésszerűleg tartozó területek sem­legességéről ; 4. egy Kongó-hajózási okmányt, mely a helyi viszonyok szem előtt tartása mellett kiterjeszti erre a folyamra, mellékfolyóira és a velük egyenlőeknek tekintett egyéb vizekre a bécsi congressus zár-okmányának 108—116.czikkeiben kifejezett azon általános alapelvekéi, melyek szerint az emiitett okmányt aláirt hatalmak közt a szabad hajózás szabályozva van mindazon hajózható vizekre nézve, a melyek több állam között határt képeznek vagy több államon keresztül folynak, a mely elvek azóta Európa és Amerika több folyamára lettek szerződésileg alkalmazva, kivált a Dunára nézve az 1856-iki párisi, 1878-iki berlini és 1871. meg 1883-iki londoni szerződésekben foglalt módosításokkal; 5. egy Niger-hajózási okmányt, mely hasonló­képen a helyi viszonyokat szem előtt tartva e folyamra és mellékfolyóira ugyancsak kiterjeszti Privé, Son Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire près Sa Majesté le Roi des Pays-Bas ; Sa Majesté le Roi de Suède et de Norvège etc. etc. : le Sieur Gillis. Baron Bildt, Lieutenant­Général, Son Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire près Sa Majesté l'Empereur d' Allemag ne, Rei de Prusse ; Sa Majesté l'Empereur des Ottomans : Méhemed Said Pacha, Vézir et Haut Dig­nitaire, Son Ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentiaire près Sa Majesté l'Empereur d'Allemagne, Roi de Prusse; Lesquels, munis de pleins-pouvoirs qui ont été trouvés en bonne et due forme, ont successivement discuté et adopté: 1° Une Déclaration relative à la liberté du commerce dans le bassin du Congo, ses embouchures et pays circonvoisins, avec cer­taines dispositions connexes ; 2° Une Déclaration concernant la traite des esclaves et les opérations qui sur terre ou sur mer fournissent des esclaves à la traite ; 3* Une Déclaration relative à la neutralité des territoires compris dans le bassin conven­tionnel du Congo ; 4* Un Acte de navigation du Congo, qui, en tenant compte des circonstances, locales, étend à ce fleuve, à ses affluents et aux eaux qui leur sont assimilées, les principes généraux énoncés dans les articles 108 à 116 de l'Acte final du Congrès de Vienne et destinés à rég­ler, entre les Puissances signataires de cet Acte, la libre navigation des cours d'eau navigab­les, qui séparent ou traversent plusieurs États, principes conventionellement appliqués depuis à des fleuves de l'Europe et de l'Amérique et no­tamment au Danube, avec les modifications pré­vues par les traités de Paris de 1856, de Berlin de 1878, et de Londres de 1871 et de 1883; 5* Un Acte de navigation du Niger, qui ea tenant également compte des circonstances locales, étend à ce fleuve et à ses affluents les *

Next

/
Oldalképek
Tartalom