Főrendiházi irományok, 1884. III. kötet • 169-240. sz.

Irományszámok - 1884-202

174 CCII. SZÁM. hajózás tekintetében adnának, azonnal kiterjed­nek a másik szerződő fél alattvalóira is. sance tierce, serait, à l'instant, étendu aux ressortissants de l'autre Partie contractante. XII. czikk. Jelen szerződés jóváhagyandó és a jóvá­hagyási okmányok, mihelyt lehetséges, Parisban ki fognak cseréltetni. A jelen szerződés nyolcz nappal a jóvá­hagyási okmányok kicserélése után lép életbe és az egyik vagy másik magas szerződő fél részéről megtörtént felmondás napjától szá­mítva, egy esztendő lefolyásáig marad érvényben. Minek hiteléül az illető meghatalmazottak a jelen szerződést aláirtak és pecsétjeikkel el­látták. Kelt két példányban Parisban, 1884. évi április hó 9. napján. Article XII. Le présent Traité sera ratifié et les ratifi­cations en seront échangées, à Paris, aussitôt que possible. Il entrera en vigueur huit jours après l'échange des ratifications et demeurera exé­cutoire jusqu'à l'expiration d'une année a partir du jour où l'une ou l'autre des Hautes Parties contractantes l'aura dénoncé. En foi de quoi les Plénipotentiaires respectifs ont signé le présent Traité et l'ont revêtu du cachet de leurs armes. Fait à Paris, en double expédition, le 9 avril 1884. (P. H.) Gróf Hoyos Lászlő s. k. (P. H.) Grőf Kuefstein s. k. (P. H.) Ferry Gyula s. k. (P. H.) Hérisson K. s. L (L. S.) Ladislas Comte Hot/os m. p. (L. S.) Comte de Kuefstein m. p. (L. S.) Jules Ferry m. p. (L. S.) Ch. Hérisson m. p. Mi e türvónyczikket és mindazt, a mi abban foglaltatik, Összesen és egyenként helyesnek, kedvesnek és elfogadottnak vallván, ezennel királyi hatalmunknál fogva helybenhagyjuk, megerősítjük és szentesítjük s mind Magunk megtartjuk, mind más üiveiuk által megtűr tatjuk. Kelt Bécsben, ezernyolczszáz nyolczvanötödik évi deczember hó első napján. Ferencz József s. k. (P. H.) Tisza Kálmán s. k.

Next

/
Oldalképek
Tartalom