Főrendiházi irományok, 1884. I. kötet • 1-105. sz.
Irományszámok - 1884-92
420 XCII. SZÁM. bâtiments qui aperçoivent ou sont en mesure d'apercevoir ces signaux, doivent ou se retirer ou se tenir éloignés d'un mille nautique au moins de ce bâtiment, pour ne pas le gêner dans ses opérations. Les engins ou filets des pêcheurs devront être tenus à la même distance. Toutefois, les bateaux de pêche qui aperçoivent ou sont en mesure d'apercevoir un navire télégraphique portant les dits signaux, auront pour se conformer à l'avertissement ainsi donné, un délai de vingt-quatre heures au plus, pendant lequel aucun obstacle ne devra être apporté à leurs manoeuvres. Les opérations du navire télégraphique devront être achevées dans le plus bref délai possible. Art. 6. Les bâtiments qui voient ou sont en mesure de voir les bouées destinées à indiquer la position des câbles, en cas de pose, de dérangement ou de rupture, doivent se tenir éloignés de ces bouées à un quart de mille nautique au moins. Les engins ou filets des pêcheurs devront être tenus à la même distance. Art. 7. Les propriétaires des navires ou bâtiments qui peuvent prouver qu'ils ont sacrifié une ancre, un filet ou un autre engin de pêche, pour ne pas indommager un câble sous-marin, doivent être indemnisés par le propriétaire du câble. Pour avoir droit à une telle indemnité, il faut, autant que possible, qu'aussitôt après l'accident, on ait dressé, pour le constater, un procès-verbal appuyé des témoignages des gens de l'équipage, et que le capitaine du navire fasse, dans les vingt-quatre heures de son arrivée au premier port de retour ou de relâche, sa déclaration aux autorités compétentes. Celles-ci en donnent avis aux autorités consulaires de la nation du propriétaire du câble. Art. 8. Les tribunaux compétents pour connaître des infractions à la présente Convention sont ceux du pays auquel appartient le bâtiment à bord duquel l'infraction a été commise. melyek ezen jeleket észreveszik vagy észrevehetik, tartoznakvagy visszavonulni, vagy távol maradni az illető hajótól legalább egy tengeri mértföldnyire ? hogy ez munkájában ne akadályoztassék. Ugyanezen távolságban tartandók a halászok halászeszközei és hálói. Mindazonáltal a halászhajóknak, a melyek az emiitett jeleket viselő távirász-hajót látják vagy láthatják, még haszonnégy órai halasztás adatik arra, hogy az ily módon adott figyelmeztetésnekmegfeleljenek, mely idő alatt mozdulataikban nem akadályozhatok. A távirász-hajó munkálatai a lehető legrövidebb idő alatt befej ezendők. 6, czikk. A hajók, a melyek a kábelek helyzetének jelzésére szolgáló bojokat látják vagy láthatják, tartoznak a kábelek lerakása esetén, úgyszintén mikor ezek meg vannak rongálva vagy elszakadtak, ezen boj októl legalább egy negyed tengeri mértföldnyi távolságban maradni. Ugyanezen távolságban tartandók a halászok halászeszközei és hálói. 7. czikk. A hajók vagy más vizi járművek tulajdonosait, a kik bebizonyíthatják, hogy valamely tenger alatti kábel megrongálásának kikerülése miatt feláldozták horgonyukat, hálójukat vagy más halászeszközüket a kábel tulajdonosa kártalanítani tartozik. Ahhoz, hogy ily kártalanítás követeltethessék, szükséges, hogy mihelyt lehet azonnal az esemény után ez a hajó személyzetének tanúságával támogatott jegyzőkönyv felvétele által állapittassék meg és hogy a hajó kapitánya 24 óra alatt megérkezése után az első kikötőben, melybe visszatér vagy útközben betér, nyilatkozatot tegyen az illetékes hatóságoknál. Ezek értesitendik a kábel tulajdonosa hazájának konzuli hatóságait. 8. czikk. A jelen egyezmény elleni büntetendő cselekmények fölött itélni azon ország bíróságai illetékesek, a melyhez a vizi jármű tartozik, a melyen a büntetendő eselekmény elkövettetett.